(A psalm by David for the music leader. )
A Prayer for Help
1 Please help me, Lord!
All who were faithful
and all who were loyal
have disappeared.
2 Everyone tells lies,
and no one is sincere.
3 Won't you chop off
all flattering tongues
that brag so loudly?
4 They say to themselves,
“We are great speakers.
No one else has a chance.”

5 But you, Lord, tell them,
“I will do something!
The poor are mistreated
and helpless people moan.
I'll rescue all who suffer.”

6 Our Lord, you are true
to your promises,
and your word is like silver
heated seven times
in a fiery furnace.
7 You will protect us
and always keep us safe
from those people.
8 But all who are wicked
will keep on strutting,
while everyone praises
their shameless deeds.
Tankandiri duwaaraŋo
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: A si a ke niŋ kontiŋ julu seyoo la. Dawuda la Jabuuroo le mu.
1 Hee Yaawe*, ǹ tankandi.
Alla ñaasilannaa te keriŋ kotenke.
Moo dankeneyaariŋolu bee le yeemanta hadamadiŋolu kono.

2 Moolu bee ka faniyaa le fo ñoo ye.
Ì ka ñoo yooti ì daalu le la,
aduŋ neeneeroo le ka tara ì sondomoolu kono.
3 Allamaa Yaawe ye yootirilaalu deyindi,
mennu ka kibiri kuma baalu fo ì neŋolu la,
4 mennu ka a fo ko,
“Ǹ neŋolu le be a tinna la ŋà kututeyi.
Ǹ daalu be m̀ bulu le,
jumaa le si ntolu mara noo?”

5 Yaawe ko, “M be wuli la le,
kaatu ì ye fuwaaroolu mantoora le,
aduŋ fentaŋolu be woosii kaŋ ne.
M be tankoo dii la ì la le,
ì be lafiriŋ meŋ na.”

6 Yaawe la laahidi kumoolu maŋ sootaari soto,
ì ka munta le ì ye kodiforoo meŋ seneyandi tunkaŋ dimbaa kono,
a seneyaata ko siiñaa woorowula.

7 Hee Yaawe, ite le be ǹ kanta la,
i ye ǹ tanka ñiŋ jamaanoo moo jawoolu ma waatoo bee la.
8 Ì ka tara ŋaañaa la karoo bee le la,
bayiri moolu ka kuu jawoo le kidimandi.