God Blesses His Worshipers
1 Shout praises to the Lord!
The Lord blesses everyone
who worships him and gladly
obeys his teachings.
2 Their descendants will have
great power in the land,
because the Lord blesses
all who do right.
3 They will get rich and prosper
and will always be remembered
for their fairness.
4 They will be so kind
and merciful and good,
that they will be a light
in the dark for others
who do the right thing.

5 Life will go well for those
who freely lend
and are honest in business.
6 They won't ever be troubled,
and the kind things they do
will never be forgotten.
7 Bad news won't bother them;
they have decided
to trust the Lord.
8 They are dependable
and not afraid,
and they will live to see
their enemies defeated.
9 They will always be remembered
and greatly praised,
because they were kind
and freely gave to the poor.
10 When evil people see this,
they angrily bite their tongues
and disappear.
They will never get
what they really want.
Moo tilindiŋo la kuwo neemoo
1 Ali Yaawe* jayi.
Barakoo be moo le ye meŋ ye Yaawe ñaasilaŋo soto,
meŋ ka seewoo baake a la yaamaroolu mutoo la.
2 Moo kendoo diŋolu be ke la sembetiyolu le ti
bankoo kaŋ,
Alla be neema la a koomalankoolu ma le.

3 Fankoo niŋ naafuloo be tara la a la dimbaayaalu ye le,
aduŋ a la tiliŋo te ke la ñina kuu ti fo abadaa.
4 Hani diboo kono maloo ka ke moo kendoo ye le,
moo meŋ balafaa warata,
a konotoo diyaata, aduŋ a tilinta.
5 Neemoo be moo ye le meŋ ka niiroo ke baake,
a ka moolu donto,
aduŋ a ka a la kuwolu bee taamandi niŋ tiliŋo la.
6 Moo tilindiŋo te wutu la a noo to.
Moolu te ñina la a la fo fawu.
7 A buka sila niŋ a ye kibaari jawoo moyi.
A jusoo ka beŋ ne,
aduŋ a ka a jikoo loo Yaawe le kaŋ.
8 A sondomoo ka tenkuŋ ne, aduŋ a buka sila,
fo luŋo meŋ na a be a jawoolu la boyoo je la.
9 A ka niiroo ke baake le, ka a dii fentaŋolu la.
A la tiliŋo te ke la ñina kuu ti fo abadaa.
A semboo be wara la le,
aduŋ moolu be a horoma la le.

10 Moo kuruŋolu si wo je, ì ye kamfaa.
Ì si i ñimmakiŋ, aduŋ ì niŋ wo le ka faa.
Moo kuruŋo hame kuwo ka naa ke
kuu kenseŋo le ti.