Be Faithful to Your Wife
1 My son, if you listen closely
to my wisdom and good sense,
2 you will have sound judgment,
and you will always know
the right thing to say.
3 The words of an immoral woman
may be as sweet as honey
and as smooth as olive oil.
4 But all that you really get
from being with her
is bitter poison and pain.
5 If you follow her,
she will lead you down
to the world of the dead.
6 She has missed the path
that leads to life
and doesn't even know it.

7 My son, listen to me
and do everything I say.
8 Stay away from a bad woman!
Don't even go near the door
of her house.
9 You will lose your self-respect
and end up in debt
to some cruel person
for the rest of your life.
10 Strangers will get your money
and everything else
you have worked for.
11 When it's all over,
your body will waste away,
as you groan 12 and shout,
“I hated advice and correction!
13 I paid no attention
to my teachers,
14 and now I am disgraced
in front of everyone.”

15 You should be faithful
to your wife,
just as you take water
from your own well.
16 And don't be like a stream
from which just any woman
may take a drink.
17 Save yourself for your wife
and don't have sex
with other women.
18 Be happy with the wife
you married
when you were young.
19 She is beautiful and graceful,
just like a deer;
you should be attracted to her
and stay deeply in love.

20 Don't go crazy over a woman
who is unfaithful
to her own husband!
21 The Lord sees everything,
and he watches us closely.
22 Sinners are trapped and caught
by their own evil deeds.
23 They get lost and die
because of their foolishness
and lack of self-control.
Dandalaaroo jeenoo la kuwo to
1 N diŋo, i tuloo loo n na ñaameŋ kumoolu la,
i ye i lamoyi n na kuma sahariŋo la kendeke,
2 fo i si tenteŋ ka i kekuwo loŋ,
ka londoo soto i fokumoolu to.
3 Kaatu musu jeenelaa daakumoo ka diyaa le komeŋ liyo,
aduŋ a la kumoo ka tara tenkundiŋ ne komeŋ tuloo,
4 bari labaŋo la, a ka kuniyaa le ko kunaŋ-kunaŋo,
a daa ka diyaa komeŋ hawusari* daa fuloo.
5 A siŋo ka taa saayaa le kaŋ,
a la simfaalu ka tiliŋ kaburoo le kono.
6 A buka a hakiloo tu baluwo sila kendoo to,
aduŋ a la siloolu jenketa le, bari a maŋ a loŋ.
7 Bituŋ saayiŋ, n diŋo, i lamoyi n na,
kana i koo dii n na kumoo la.
8 I la siloo jamfandi a la,
aduŋ kana sutiyaa a la bundaa la.
9 Niŋ wo nte, i be i la buuñaa dii la moo doolu le la,
i siyo si tara moo bulu, meŋ maŋ balafaa soto.
10 Luntaŋolu si ì niyo domo i la naafuloo to,
aduŋ i la sotofeŋolu si moo koteŋ na buŋo fankandi.
11 Niŋ i kotoota, i si ŋuntaŋ.
Niŋ i maŋ semboo soto kotenke,
12 i si a fo ko,
“Hee, ŋa kuluuroo koŋ ñaameŋ,
n sondomoo ye a ñaa kaasi yitandiroo la.
13 M maŋ n na karandirilaalu horoma,
waraŋ ka n lamoyi n na yaamarilaalu la.
14 M futata maloo dandulaa to
moolu bee ñaa la.”
I tiliŋ i la musoo ye
15 Jii diimaa bii i faŋo la koloŋo to,
i ye i miŋ i faŋo la jiibindaa to.
16 Fo i la woyoolu ñanta janjaŋ na mbeedoolu kono le,
waraŋ i la bolondiŋolu ye tara woyiriŋ bantabaalu to?
17 Ì ñanta ke la i dammaa le taa ti,
kana soŋ i niŋ luntaŋolu ye deŋ ì la.
18 Allamaa i la musoo ke la jiidilaa ti,
i ye seewoo soto i fansuŋ musoo la karoo la,
19 kanumusoo, musu ñiimaa.
Allamaa waati-wo-waati i ye i diyaŋñe futuwo soto a la karoo la.
Allamaa waati-wo-waati a la kanoo ye tara i sondomoo kono.
20 N diŋo, muŋ ne ye a tinna,
i be musu jeenelaa la kanoo muta la i sondomoo kono?
Muŋ ne ye a tinna, i niŋ wandi musoo be kanoo diyandi la?
21 Yaawe* ye hadamadiŋo taañaa bee loŋ ne,
aduŋ a ka a la siloolu bee koroosi le.
22 Moo kuruŋo la kuu jawu kewolu le ka ke a ye kutindiŋo ti,
a faŋo la junuboo le ka bataa kuwo saabu a ye.
23 Faŋ mutabaliyaa le be a faa la,
aniŋ a faŋo la kuntaŋyaa maañaa.