Wisdom and Bad Friends
1 My child, you must follow
and treasure my teachings
and my instructions.
2 Keep in tune with wisdom
and think what it means
to have common sense.
3 Beg as loud as you can
for good common sense.
4 Search for wisdom
as you would search for silver
or hidden treasure.
5 Then you will understand
what it means to respect
and to know the Lord God.

6 All wisdom comes from the Lord,
and so do common sense
and understanding.
7 God gives helpful advice
to everyone who obeys him
and protects those
who live as they should.
8 God sees that justice is done,
and he watches over everyone
who is faithful to him.
9 With wisdom you will learn
what is right
and honest and fair.

10 Wisdom will control your mind,
and you will be pleased
with knowledge.
11 Sound judgment and good sense
will watch over you.
12 Wisdom will protect you
from evil schemes
and from those liars
13 who turned from doing good
to live in the darkness.
14 Most of all they enjoy
being mean and deceitful.
15 They are dishonest themselves,
and so are all their deeds.
Wisdom and Sexual Purity
16 Wisdom will protect you
from the smooth talk
of a sinful woman,
17 who breaks her wedding vows
and leaves the man she married
when she was young.
18 The road to her house leads
down
to the dark world
of the dead.
19 Visit her, and you will never
find the road to life again.

20 Follow the example
of good people
and live an honest life.
21 If you are honest and innocent,
you will keep your land;
22 if you do wrong
and can never be trusted,
you will be rooted out.
Ñaameŋo la jooroo
1 N diŋo, niŋ i sonta n na kumoolu la,
i ye n na yaamaroolu tu i kono,
2 ka i tuloo tu ñaameŋo la kuwo to,
i ye i hakiloo tu fo i si fahaamuroo ke,
3 niŋ i hameta kuwo kesoo soto la,
ka i kaŋo sikandi ka fahaamuroo ñini,
4 niŋ i ye a ñini, komeŋ i ka kodiforoo ñini ñaameŋ,
niŋ i ye a muta, komeŋ i ka naafuloo muta ñaameŋ,
5 wo to i be Yaawe* ñaasilaŋo kalamuta la le,
i be Alla loŋ na le.
6 Kaatu Yaawe le ka moo so ñaameŋo la,
londoo niŋ fahaamuroo bee ka bo ate le bulu.
7 A ka ñaatotaa dii moo tilindiŋolu le la,
a ka ke tankaraŋo ti moo kendoolu ye.
8 Kaatu a ka moo tilindiŋolu la siloolu kanta le,
aduŋ a ka tankandiri ke a la tooñaa moolu la.
9 Wo to i be sila betoolu loŋ na le,
mennu tilinta, ì soobeeyaata, aniŋ ì foroyaata.
10 Kaatu ñaameŋo be duŋ na i sondomoo kono le,
aduŋ londoo be diyaa la i ye le.
11 Kekuu loŋo le be i tankandi la,
fahaamuroo fanaa be i kanta la le.
12 Ñaameŋo le be i tankandi la moo kuruŋolu la siloolu ma,
ka bo moolu bulu mennu la kumoo buka ke tooñaa ti,
13 mennu ka i koo dii sila tilindiŋolu la,
ka tara diboo le kono,
14 kuu jawu kewo ka mennu kontaani,
aniŋ mennu ka seewoo, niŋ kuu kuruŋo be keriŋ,
15 mennu la siloolu be jenkeriŋ,
aniŋ mennu buka sila kende taama.
16 A be i tankandi la musu jeenelaa ma le,
aniŋ musu tulunnaa, meŋ na kumoo ka neeneeroo ke.
17 A ye a fansuŋ kee bula jee le,
a ye a ñaa kaasi ì la futuu kambeŋo la,
a ye meŋ ke Alla ñaatiliŋo la.
18 Kaatu a la buŋo mu saayaa dinkiraa le ti,
a la siloolu ka moo samba fureeduu.
19 Moolu mennu ka taa a yaa,
buka muruŋ kotenke ka baluu.
20 Wo kamma la, taama niŋ moo kendoolu la siloo la,
aduŋ i ye bula moo tilindiŋolu nooma.
21 Kaatu moo tilindiŋolu be sabati la laahidi bankoo kaŋ ne,
mennu maŋ sootaari soto fanaa si tara jee.
22 Bari moo kuruŋolu be wafati la le ka bo ñiŋ bankoo kaŋ,
aduŋ ì be tilimbaloolu fintindi la jee le.