People Who Settled in Jerusalem
1 The nation's leaders and their families settled in Jerusalem. But there was room for only one out of every ten of the remaining families, and so they asked God to show them who would live there. 2 Then everyone else asked God to bless those who were willing to live in Jerusalem.
3 Some of the people of Israel, the priests, the Levites, the temple workers, and the descendants of Solomon's servants lived on their own property in the towns of Judah. But the leaders of the province lived in Jerusalem with their families.
The Judah Tribe
4-6 From the Judah tribe, two leaders settled in Jerusalem with their relatives. One of them was Athaiah son of Uzziah. His ancestors were Zechariah, Amariah, Shephatiah, Mahalalel, and Perez, the son of Judah. From the descendants of Perez, 468 of the best men lived in Jerusalem.
The other leader from Judah was Maaseiah the son of Baruch. His ancestors were Colhozeh, Hazaiah, Adaiah, Joiarib, Zechariah, and Shelah, the son of Judah.
The Benjamin Tribe
7-8 From the Benjamin tribe, three leaders settled in Jerusalem. The first was Sallu son of Meshullam, and the others were Gabbai and Sallai. Sallu's ancestors were Joed, Pedaiah, Kolaiah, Maaseiah, Ithiel, and Jeshaiah. Altogether, there were 928 men of the Benjamin tribe living in Jerusalem. 9 Joel son of Zichri was their leader, and Judah son of Hassenuah was second in command.
Priests
10 Four priests settled in Jerusalem. The first was Jedaiah; he was the son of Joiarib and the uncle of Jachin.
11 The second priest to settle there was Seraiah son of Hilkiah. His ancestors were Meshullam, Zadok, Meraioth, and Ahitub, who had been a high priest. 12 Altogether, there were 822 from his clan who served in the temple.
The third priest to settle there was Adaiah son of Jeroham. His ancestors were Pelaliah, Amzi, Zechariah, Pashhur, and Malchijah. 13 Altogether, there were 242 clan leaders among his relatives.
The fourth priest to settle there was Amashsai son of Azarel. His ancestors were Ahzai, Meshillemoth, and Immer. 14 Altogether, there were 128 brave warriors from their clans, and their leader was Zabdiel son of Haggedolim.
Levites
15 Several Levites settled in Jerusalem. First, there was Shemaiah son of Hasshub. His ancestors were Azrikam, Hashabiah, and Bunni.
16 Next, there were Shabbethai and Jozabad, the Levite leaders in charge of the work outside the temple.
17 Then there was Mattaniah son of Mica. His ancestors were Zabdi and Asaph. Mattaniah led the temple choir in the prayer of praise. Bakbukiah, who also settled in Jerusalem, was his assistant.
Finally, there was Abda son of Shammua; his grandfather was Galal, and his great-grandfather was Jeduthun.
18 Altogether, 284 Levites settled in the holy city.
Temple Guards and Others
19 One hundred seventy-two temple guards settled in Jerusalem; their leaders were Akkub and Talmon.
20 The rest of the Israelites, including priests and Levites, lived on their own property in the other towns of Judah. 21 But the temple workers lived in the section of Jerusalem known as Ophel, and the two men in charge of them were Ziha and Gishpa.
22 Uzzi son of Bani was the leader of the Levites in Jerusalem. His grandfather was Hashabiah, his great-grandfather was Mattaniah, and his great-great-grandfather was Mica. He belonged to the Asaph clan that was in charge of the music for the temple services, 23 though the daily choice of music and musicians was decided by royal decree of the Persian king.
24 The people of Israel were represented at the Persian court by Pethahiah son of Meshezabel from the Zerah clan of the Judah tribe.
The People in the Other Towns and Villages
25 Some of the people of Judah lived in the following towns near their farms: Kiriath-Arba, Dibon, Jekabzeel, 26 Jeshua, Moladah, Beth-Pelet, 27 Hazar-Shual, Beersheba, 28 Ziklag, Meconah, 29 Enrimmon, Zorah, Jarmuth, 30 Zanoah, Adullam, Lachish, and Azekah. In fact, they settled the towns from Beersheba in the south to Hinnom Valley in the north.
31 The people of Benjamin lived in the towns of Geba, Michmash, Aija, Bethel with its nearby villages, 32 Anathoth, Nob, Ananiah, 33 Hazor, Ramah, Gittaim, 34 Hadid, Zeboim, Neballat, 35 Lod, and Ono, as well as in Craft Valley. 36 Several groups of Levites from the territory of Judah were sent to live among the people of Benjamin.
Moolu mennu siita Yerusalaamu
1 Banisirayilankoolu la ñaatonkoolu siita Yerusalaamu saatewo le kono. Bari moo toomaalu ye alikuuroo* le ke, ka dimbaayaa kiliŋ tomboŋ dimbaayaa taŋ-wo-taŋ kono, ka sii Yerusalaamu saatee senuŋo to. Bituŋ dimbaayaa kononto toomaalu, wolu tarata siiriŋ saatee doolu to. 2 Moolu neemata wo moolu ma le, mennu ye ì faŋ dii ka sii Yerusalaamu.
3 Banisirayilanka doolu, aniŋ piriisoolu*, Lewi lasiloo, Alla Batudulaa Buŋo* to dookuulaalu, aniŋ Mansa Sulemani la dookuulaalu koomalankoolu, wolu siita ì fansuŋ kenoolu le to, Yahuuda saatewolu kono. Bari kumandaŋ bankoo ñaatonkoolu niŋ ì la dimbaayaalu siita Yerusalaamu le. 4 Bituŋ moo doolu mennu bota Yahuuda niŋ Benjamini, siita Yerusalaamu le.
Ka bo Yahuuda koomalankoolu kono:
Ataya, Usiya dinkewo. Usiya faa mu Jakariya le ti. Jakariya faa mu Amariya le ti. Amariya faa mu Sefatiya le ti. Sefatiya faa mu Mahalaleli le ti, Peresi koomalankoo. 5 Yahuuda ñaatonka doo mu Maaseya le ti, Baruku dinkewo. Baruku faa mu Koli-Hose le ti. Koli-Hose faa mu Hasaya le ti. Hasaya faa mu Adaya le ti. Adaya faa mu Yoyaribu le ti. Yoyaribu faa mu Jakariya le ti, Sela koomalankoo. 6 Peresi koomalankoolu mennu siita Yerusalaamu, kaañanta kee keme naani aniŋ taŋ wooro niŋ seyi le fee.
7 Ka bo Benjamini koomalankoolu kono:
Sallu, Mesullamu dinkewo. Mesullamu faa mu Yowedi le ti. Yowedi faa mu Pedaya le ti. Pedaya faa mu Kolaya le ti. Kolaya faa mu Maaseya le ti. Maaseya faa mu Itiyeli le ti. Itiyeli faa mu Yesaya le ti, 8 aniŋ mennu be a nooma, Kabayi niŋ Sallayi. Ì bee kafuriŋo, kee keme kononto aniŋ muwaŋ niŋ seyi. 9 Sikiri dinkewo Yoweli le mu ì la kuntiyo ti, aduŋ Hasenuwa dinkewo Yahuuda le be a nooma saatewo kuntiiyaa to.
10 Ka bo piriisoolu kono:
Yoyaribu dinkewo Yedaya, Yakini, 11 aniŋ Hilikiya dinkewo Seraya. Hilikiya faa mu Mesullamu le ti. Mesullamu faa mu Sadoki le ti. Sadoki faa mu Merayoti le ti. Merayoti faa mu Ahitubu le ti, meŋ marata Alla Batudulaa Buŋo to kuwolu ma. 12 Ì baadiŋ doolu fanaa tarata ì fee le, mennu ka dookuwo ke Alla Batudulaa Buŋo to. Ì bee kafuriŋo, kee keme seyi aniŋ muwaŋ niŋ fula. Yerohamu dinkewo Adaya fanaa be ì kono le. Yerohamu faa mu Pelaliya le ti. Pelaliya faa mu Amusi le ti. Amusi faa mu Jakariya le ti. Jakariya faa mu Pasihuri le ti. Pasihuri faa mu Malikiya le ti, 13 aniŋ a baadiŋolu, mennu mu lasiloolu la alifaalu ti. Ì bee kafuriŋo, kee keme fula aniŋ taŋ naani niŋ fula. Asareli dinkewo Amasayi fanaa be ì kono le. Asareli faa mu Aasayi le ti. Aasayi faa mu Mesillemoti le ti. Mesillemoti faa mu Immeri le ti, 14 aniŋ a baadiŋolu mennu mu kee fatiŋolu ti. Ì bee kafuriŋo, kee keme aniŋ muwaŋ niŋ seyi. Hakedolimu dinkewo Sabudiyeli le mu ì la kuntiyo ti.
15 Ka bo Lewi lasiloo kono:
Hasubu dinkewo Semaya. Hasubu faa mu Asirikamu le ti. Asirikamu faa mu Hasabiya le ti. Hasabiya faa mu Bunni le ti. 16 Sabetayi niŋ Yosabadi fanaa be ì kono le, Lewi lasiloo la ñaatonka fuloo, mennu tarata marariŋ Alla Batudulaa Buŋo bantala dookuwo ma. 17 Mataniya fanaa be ì kono le, Mika dinkewo. Mika faa mu Sabudi le ti. Sabudi faa mu Asafu le ti. Mataniya le ka moolu ñaatonkayaa tenturoo niŋ duwaa la. Bakibukiya fanaa be ì kono le, meŋ mu kuntii noomalankoo ti a baadiŋolu kono. Sammuwa dinkewo Abuda fanaa be ì kono le. Sammuwa faa mu Kalali le ti. Kalali faa mu Yedutuni le ti. 18 Lewi lasiloo mennu siita saatee senuŋo kono, kaañanta moo keme fula aniŋ taŋ seyi niŋ naani le fee.
19 Alla Batudulaa Buŋo dundaŋ daa kantalaalu:
Akubu, Talimoni aniŋ ì baadiŋolu, mennu ka kantaroo ke dundaŋ daalu to. Ì bee kafuriŋo, kee keme aniŋ taŋ woorowula niŋ fula.
20 Banisirayilanka toomaalu, ka taa piriisoolu niŋ Lewi lasiloo, siita Yahuuda saatee koteŋolu bee le to, meŋ-wo-meŋ a mumuñolu la kenoo to.
21 Alla Batudulaa Buŋo to dookuulaalu siita Ofeli Konkoo le kaŋ, aduŋ Siha niŋ Kisipa le keta ì la ñaatonkoolu ti.
22 Bani dinkewo Usi le mu Lewi lasiloo la ñaatonkoo ti Yerusalaamu. Bani faa mu Hasabiya le ti. Hasabiya faa mu Mataniya le ti. Mataniya faa mu Mika le ti. Usi bota Asafu koomalankoolu le kono, mennu mu suukuulaalaalu ti Alla Batudulaa Buŋo kono baturoo to. 23 Suukuulaalaalu be mansakewo la kaŋo le koto, aduŋ ì la luŋ-wo-luŋ kuwolu taamandoo be wo le bulu.
24 Mesesabeli dinkewo Petahiya le tarata mansa niŋ moolu teema kuwolu bee to. Mesesabeli mu Yahuuda dinkewo Sera koomalankoo le ti.
Saatee doolu siilaalu
25 Yahuuda moo doolu siita ñiŋ saatewolu le niŋ ì la dandanna kenoolu to: Kiriyati-Ariba aniŋ a dandanna saateeriŋolu, Diboni aniŋ a dandanna saateeriŋolu, Yekabuseeli aniŋ a dandanna saateeriŋolu, 26 Yesuwa, Molada, Beti-Peleti, 27 Hasari-Suwali, Beeriseba aniŋ a dandanna saateeriŋolu, 28 Sikilaki, Mekona aniŋ a dandanna saateeriŋolu, 29 Eni-Rimmoni, Sora, Yarimuti, 30 Sanowa, Adullamu aniŋ ì dandanna saateeriŋolu, Lakisi aniŋ a kenoolu, aniŋ Aseka aniŋ a dandanna saateeriŋolu. Wo ye a yitandi le ko, ì siita saatewolu to le ka bo Beeriseba bulubaa karoo la, ka taa fo Hinnomu Wulumbaŋo to, maraa karoo la.
31 Benjamini lasiloo moolu siita Keba le, Mikimasi, Aya, Beteli aniŋ a dandanna saateeriŋolu to, 32 ka taa Anatoti, Nobu, Ananiya, 33 Hasori, Rama, Kitayimu, 34 Hadidi, Seboyimu, Neballati, 35 Lodi, aniŋ Ono, ka taa Yiri Leselaa Wulumbaŋo to.
36 Lewi lasiloo la kafoo doolu mennu tarata siiriŋ nuŋ Yahuuda, ì naata wolu sindi Benjamini lasiloo le kono.