Nehemiah's Prayer
1 I am Nehemiah son of Hacaliah, and in this book I tell what I have done.
During the month of Chislev in the twentieth year that Artaxerxes ruled Persia, I was in his fortress city of Susa, 2 when my brother Hanani came with some men from Judah. So I asked them about the Jews who had escaped from being captives in Babylonia. I also asked them about the city of Jerusalem.
3 They told me, “Those captives who have come back are having all kinds of troubles. They are terribly disgraced, Jerusalem's walls are broken down, and its gates have been burned.”
4 When I heard this, I sat down on the ground and cried. Then for several days, I mourned; I went without eating to show my sorrow, and I prayed:
5 Lord God of heaven, you are great and fearsome. And you faithfully keep your promises to everyone who loves you and obeys your commands. 6 I am your servant, so please have mercy on me and answer the prayer that I make day and night for these people of Israel who serve you. I, my family, and the rest of your people have sinned 7 by choosing to disobey you and the laws and teachings you gave to your servant Moses.
8 Please remember the promise you made to Moses. You told him that if we were unfaithful, you would scatter us among foreign nations. 9 But you also said that no matter how far away we were, we could turn to you and start obeying your laws. Then you would bring us back to the place where you have chosen to be worshiped.
10 Our Lord, I am praying for your servants—those you rescued by your great strength and mighty power. 11 Please answer my prayer and the prayer of your other servants who gladly honor your name. When I serve the king his wine today, make him pleased with me and let him do what I ask.
Nehemiya la duwaa
1 Nehemiya la kumoolu, Hakaliya dinkewo:
Sanji muwanjaŋo la, Kisilewi karoo kono, wo tumoo m be Susa saatewo la tatoo le kono, 2 m baadiŋo doo Hanani naata a niŋ kewo doolu, ka bo naŋ Yahuuda. Ŋa ì ñininkaa Yahuudoolu la kuwo la mennu tuta baluuriŋ, ì kanata mutoo ma, aniŋ Yerusalaamu saatewo la kuwo. 3 Ì ye n jaabi ko, “Moolu mennu tuta baluwo to kumandaŋ mara bankoo kaŋ jee, mennu seyita ka bo mutoo kono, be koleyaa baa le kono, aniŋ maloo. Yerusalaamu tata sansaŋo boyita le, aduŋ a dundaŋ daalu janita le.”
4 Kabiriŋ ŋa ñiŋ kumoolu moyi, n siita duuma ka kumboo. A ye tili dantaŋ sii le m be woosii la. N sunta, n duwaata ka Arijana Maarii daani. 5 N kumata ko:
“M Maarii Yaawe*, Arijana Maarii, Mansa Baa, Alla meŋ ñaasilaŋo warata, i ka kambeŋo niŋ kanu bambaloo muta moolu ye le, mennu ye i kanu, aduŋ ì ka i la yaamaroolu muta. 6 Nte mu i la dookuulaa le ti. I lamoyi n na, i ye moyiroo ke n na duwaa la, m be meŋ ke kaŋ suutoo niŋ tiloo, ñiŋ Banisirayilankoolu ye, i la dookuulaalu. Ŋa junuboolu yitandi le ntolu Banisirayilankoolu ye mennu ke i la. Nte niŋ n na dimbaayaa fanaa ye junuboo ke le. 7 M̀ bulata i kasi daa baake le, kaatu m̀ maŋ i la yaamaroolu, i la kumakaŋolu, aniŋ i la luwaalu muta, i ye mennu dii i la dookuulaa Musa la. 8 I hakiloo ye bula i ye meŋ fo i la dookuulaa Musa ye, kabiriŋ i ko, ‘Niŋ ali maŋ tiliŋ, m be ali janjandi la bankoolu kaŋ ne. 9 Bari niŋ ali muruta n kaŋ, ali ye n na yaamaroolu hakilitu, ka ì muta, wo to hani moolu mennu wudaayindita ali kono ka taa fo duniyaa daŋo to, m be ì kafu la ñoo kaŋ ne ka bo naŋ jee. M be ì samba la naŋ dulaa to le ŋa daameŋ tomboŋ, ŋa n too ke jee ka ke m batudulaa ti.’
10 “Ñinnu mu i la dookuulaalu le ti, aniŋ i la moolu, i ye mennu tankandi ka bo niŋ i la sembe baa la, i buloo la dookuwo. 11 Maariyo, i lamoyi n na duwaa la, aniŋ i la dookuulaalu la duwaa, i too kuliyandoo ka mennu kontaani. Ñaatotaa dii n na, aduŋ i si a tinna ñiŋ mansakewo ye balafaa n ye.”
Wo waatoo nte le mu mansa la mindaŋ sambalaa ti.