The Ancestors of Jesus
(Luke 3.23-38)
The story of Jesus

The Mighty Saviour

1 Jesus Christ came from the family of King David and also from the family of Abraham. And this is a list of his ancestors. 2-6a From Abraham to King David, his ancestors were:
Abraham, Isaac, Jacob, Judah and his brothers (Judah's sons were Perez and Zerah, and their mother was Tamar), Hezron;
Ram, Amminadab, Nahshon, Salmon, Boaz (his mother was Rahab), Obed (his mother was Ruth), Jesse, and King David.
6b-11 From David to the time of the exile in Babylonia, the ancestors of Jesus were:
David, Solomon (his mother had been Uriah's wife), Rehoboam, Abijah, Asa, Jehoshaphat, Jehoram;
Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, Manasseh, Amon, Josiah, and Jehoiachin and his brothers.
12-16 From the exile to the birth of Jesus, his ancestors were:
Jehoiachin, Shealtiel, Zerubbabel, Abiud, Eliakim, Azor, Zadok, Achim;
Eliud, Eleazar, Matthan, Jacob, and Joseph, the husband of Mary, the mother of Jesus, who is called the Messiah.
17 There were 14 generations from Abraham to David. There were also 14 from David to the exile in Babylonia and 14 more to the birth of the Messiah.
The Birth of Jesus
(Luke 2.1-7)
18 This is how Jesus Christ was born. A young woman named Mary was engaged to Joseph from King David's family. But before they were married, she learned that she was going to have a baby by God's Holy Spirit. 19 Joseph was a good man and did not want to embarrass Mary in front of everyone. So he decided to quietly call off the wedding.
20 While Joseph was thinking about this, an angel from the Lord appeared to him in a dream. The angel said, “Joseph, the baby that Mary will have is from the Holy Spirit. Go ahead and marry her. 21 Then after her baby is born, name him Jesus, because he will save his people from their sins.”
22 So the Lord's promise came true, just as the prophet had said, 23 “A virgin will have a baby boy, and he will be called Immanuel,” which means “God is with us.”
24 After Joseph woke up, he and Mary were soon married, just as the Lord's angel had told him to do. 25 But they did not sleep together before her baby was born. Then Joseph named him Jesus.
Yeesu Kiristu bonsuŋolu saataroo
(Luka 3:23-38)
1 Ñiŋ ne mu Yeesu Kiristu* bonsuŋolu saataroo ti, meŋ mu Mansa Dawuda koomalankoo ti aniŋ Iburayima koomalankoo.
2 Iburayima le ye Isiyaaka wuluu, Isiyaaka ye Yaakuba wuluu, Yaakuba le ye Yahuuda wuluu, aniŋ a baadinkewolu. 3 Yahuuda le ye Peresi niŋ Sera wuluu, mennu baamaa mu Tamara ti. Peresi le ye Hesironi wuluu, Hesironi ye Ramu wuluu. 4 Ramu le ye Amminadabu wuluu, Amminadabu ye Nasoni wuluu, Nasoni ye Salimoni wuluu. 5 Salimoni le ye Bowasi wuluu, meŋ baamaa mu Rahabu ti, aduŋ Bowasi le ye Obedi wuluu, meŋ baamaa mu Ruti ti. Obedi le ye Yese wuluu. 6 Yese ye Mansa Dawuda wuluu.
Dawuda le ye Sulemani wuluu, meŋ baamaa mu nuŋ Uriya la musoo ti. 7 Sulemani le ye Rehobowamu wuluu, Rehobowamu ye Abiya wuluu, Abiya ye Asa wuluu. 8 Asa le ye Yehosafati wuluu, Yehosafati ye Yoramu wuluu, Yoramu ye Usiya wuluu. 9 Usiya le ye Yotamu wuluu, Yotamu ye Ahasi wuluu, Ahasi ye Hesekiya wuluu. 10 Hesekiya le ye Manase wuluu, Manase ye Amoni wuluu, Amoni ye Yosiya wuluu. 11 Yosiya le ye Yekoniya wuluu aniŋ a baadinkewolu jamaanoo meŋ na, ì taata mutoo kono Babiloni.
12 Mutoo ñiŋ koolaa, Yekoniya ye Seyalitiyeli wuluu, Seyalitiyeli ye Serubabeli wuluu. 13 Serubabeli le ye Abiyudi wuluu, Abiyudi ye Eliyakimu wuluu, Eliyakimu ye Asori wuluu. 14 Asori le ye Sadoki wuluu, Sadoki ye Akimu wuluu, Akimu ye Eliyudi wuluu. 15 Eliyudi le ye Eleyasa wuluu, Eleyasa ye Matani wuluu, Matani ye Yankuba wuluu. 16 Yankuba le ye Yusufa wuluu, meŋ mu Mariyaama keemaa ti. Mariyaama le ye Yeesu wuluu, ì ka a fo meŋ ye Kiristu.
17 Bituŋ, ka bo Iburayima jamaanoo la ka taa Dawuda jamaanoo kaŋ, wo kaañanta jamaani taŋ niŋ naani le fee. Ka bo Dawuda jamaanoo la ka taa jamaanoo meŋ na, ì taata mutoo kono Babiloni, wo fanaa mu jamaani taŋ niŋ naani le ti. Aduŋ ka bo ì la mutoo la ka naa Kiristu la waatoo la, wo fanaa taata kaañaŋ jamaani taŋ niŋ naani le fee.
Yeesu Kiristu la wuluwo
(Luka 2:1-7)
18 Yeesu Kiristu wuluuñaa keta teŋ ne: A baamaa Mariyaama be looriŋ Yusufa le ye ka a futuu. Janniŋ ì be kafu la, a naata je ko, konoo le be a la ka bo niŋ Noora Kuliŋo la. 19 A keemaa Yusufa meŋ mu moo tilindiŋo ti, maŋ lafi ka a malundi jamaa kono. Bituŋ a ye feeroo siti ka a bula kulloo kono. 20 Bari kabiriŋ a be ñiŋ kuwo miira kaŋ, Maariyo la malaayikoo fintita a kaŋ siiboo kono, a ko a ye ko, “Yusufa, Dawuda dinkewo, kana sila ka Mariyaama futuu, kaatu diŋo meŋ be a kono, wo sotota ka bo niŋ Noora Kuliŋo le la. 21 A be dinkewo le wuluu la, aduŋ i si a toolaa Yeesu la, kaatu ate le be a la moolu kiisandi la ka bo ì la junuboolu kono.”
22 Ñiŋ bee keta le ka Maariyo la kumoo timmandi, annabiyomoo ye meŋ fo ko:
23 “A juubee, sunkutoo be konoo taa la,
aduŋ a be dinkewo le wuluu la.
Ì be a kumandi la Immanuweli le la,
meŋ kotoo mu ‘Alla be ntolu fee le.’ ”
24 Kabiriŋ Yusufa kuninta siinoo la, a ye Maariyo la malaayikoo la kumoo le muta. Bituŋ a naata Mariyaama katandi, 25 bari a maŋ a loŋ musu ti fo kabiriŋ a ye a dinkee foloo wuluu. Yusufa ye a toolaa Yeesu la.