Sexual Uncleanness
1 The Lord told Moses and Aaron 2 to say to the community of Israel:
Any man with an infected penis is unclean, 3 whether it is stopped up or keeps dripping. 4 Anything that he rests on or sits on is also unclean, 5-7 and if you touch either these or him, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening.
8 If you are spit on by the man, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening. 9-10 Any saddle or seat on which the man sits is unclean. And if you touch or carry either of these, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening. 11 If the man touches you without first washing his hands, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening. 12 Any clay pot that he touches must be destroyed, and any wooden bowl that he touches must be washed.
13 Seven days after the man gets well, he will be considered clean, if he washes his clothes and takes a bath in spring water. 14 On the eighth day he must bring either two doves or two pigeons to the front of my sacred tent and give them to a priest. 15 The priest will offer one of the birds as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me, then I will consider the man completely clean.
16 Any man who has a flow of semen must take a bath, but he still remains unclean until evening. 17 If the semen touches anything made of cloth or leather, these must be washed, but they still remain unclean until evening. 18 After having sex, both the man and the woman must take a bath, but they still remain unclean until evening.
19 When a woman has her monthly period, she remains unclean for seven days, and if you touch her, you must take a bath, but you remain unclean until evening. 20-23 Anything that she rests on or sits on is also unclean, and if you touch either of these, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening. 24 Any man who has sex with her during this time becomes unclean for seven days, and anything he rests on is also unclean.
25 Any woman who has a flow of blood outside her regular monthly period is unclean until it stops, just as she is during her monthly period. 26 Anything that she rests on or sits on during this time is also unclean, just as it would be during her period. 27 If you touch either of these, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening.
28 Seven days after the woman gets well, she will be considered clean. 29 On the eighth day, she must bring either two doves or two pigeons to the front of my sacred tent and give them to a priest. 30 He will offer one of the birds as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me; then I will consider the woman completely clean.
31 When any of you are unclean, you must stay away from the rest of the community of Israel. Otherwise, my sacred tent will become unclean, and the whole nation will die.
32-33 These are the things you men must do if you become unclean because of an infected penis or if you have a flow of semen. And these are the things you women must do when you become unclean either because of your monthly period or an unusual flow of blood. This is also what you men must do if you have sex with a woman who is unclean.
Jiyolu mennu ka bo baloo bala ka kosoo saabu
1 Yaawe* diyaamuta Musa niŋ Haaruna ye, 2 ka ñiŋ yaamaroolu dii Banisirayilankoolu la ko:
Niŋ kee-wo-kee ka suleŋ, a maarii maŋ seneyaa. 3 Niŋ a ka suleŋ ne, waraŋ a jiyo sukita a baloo le kono, wo mu a bala kosoo le ti. A la seneyaabaliyaa keñaa be teŋ ne:
4 Kewo meŋ ka suleŋ, a ye i laa laaraŋ-wo-laaraŋ kaŋ, wo laaraŋo kosota le, aduŋ a siita feŋ-wo-feŋ kaŋ, a kosota le. 5 Aduŋ niŋ moo-wo-moo ye a la laaraŋo maa, a maarii ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a maarii bala le fo wulaaroo. 6 Moo-wo-moo siita feŋ kaŋ sulentoo siita meŋ kaŋ, wo maarii fanaa ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a maarii la le fo wulaaroo.
7 Moo-wo-moo ye wo sulentoo maa, a ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a bala le fo wulaaroo.
8 Kewo meŋ ka suleŋ, niŋ a ye daajiyo tupi moo-wo-moo kaŋ, meŋ be seneyaariŋ, wo maarii ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a bala le fo wulaaroo.
9 Kewo meŋ ka suleŋ, niŋ a siita feŋ-wo-feŋ kaŋ taamaraŋ beeyaŋo kaŋ, wo feŋo kosota le. 10 Moo-wo-moo ye wo feŋo maa a siita meŋ kaŋ, kosoo be tara la a maarii bala le fo wulaaroo. Moo-wo-moo ye wo feŋo sika fanaa, a maarii ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a bala le fo wulaaroo.
11 Kewo meŋ ka suleŋ, a ye moo-wo-moo maa, a ye a tara a maŋ a buloo kuu, a maarii ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a bala le fo wulaaroo.
12 Niŋ a ye keraŋo maa, meŋ keta daandiŋo ti, wo ñanta le ka teyi. Niŋ a ye keraŋo maa, meŋ dadaata yiroo la, a ñanta le ka kuu.
13 Kewo meŋ ka suleŋ, niŋ a la suleŋo naata loo, a ñanta i batu la le tili woorowula kontoo ye tambi, a ye a la duŋ feŋolu kuu. A si jii kendoo taa, a ye i kuu a la, wo le to a be seneyaa la. 14 Tili seyinjaŋ luŋo la, a si puraa baa fula waraŋ puraariŋ fula taa, a ye ì samba Bendulaa Tiriliisoo* dundaŋ daa to, a ye ì dii piriisoo* la jee, nte Yaawe ñaatiliŋo la. 15 Piriisoo si ì bondi sadaa* ti, a ye kiliŋo bondi junube kafarilaŋ sadaa ti, a ye kiliŋ doo bondi jani sadaa ti. Piriisoo be seneyandiroo saabu la a maarii ye teŋ ne, nte Yaawe ñaatiliŋo la.
16 Niŋ kewo ye i jii a faŋ na, a ñanta a ye jiyo taa, a ye a baloo muumewo kuu. Kosoo be tara la a bala le fo wulaaroo. 17 Duŋ feŋ-wo-duŋ feŋ, niŋ wo kosoo maata a la, a ñanta le ka kuu niŋ jiyo la. Kosoo be tara la wo feŋo bala le fo wulaaroo. 18 Niŋ kewo niŋ musoo kafuta, fo a ye i jii, ì moo fuloo ñanta jiyo taa la le, ì ye i kuu. Kosoo be tara la ì bala le fo wulaaroo.
19 Niŋ musoo ye a la karoo je, kosoo be tara la a bala le fo tili woorowula. Moo-wo-moo maata a la, kosoo be tara la a maarii bala le fo wulaaroo. 20 A ye i laa feŋ-wo-feŋ kaŋ waraŋ a siita feŋ-wo-feŋ kaŋ wo waatoo kono, kosoo be tara la wo feŋo bala le.
21 Moo-wo-moo ye a la laaraŋo maa, a ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a maarii bala le fo wulaaroo. 22 A be ke la wo le ñaama moo-wo-moo fanaa la, meŋ ye feŋo maa a siita meŋ kaŋ, 23 a keta a la laaraŋo ti baŋ, waraŋ siiraŋo siifaa-wo-siifaa. Kosoo be tara la a maarii bala le fo wulaaroo.
24 Niŋ kewo niŋ a kafuta, aduŋ a niŋ a la karoo jewo le kaañanta, a la kosoo be tara la kewo bala le fo tili woorowula. Kewo ye i laa laaraŋ-wo-laaraŋ fanaa kaŋ, a laaraŋo be koso la le.
25 Niŋ musoo ye a la kuuroo je fo tili jamaa, meŋ niŋ a la karoo maŋ kiliŋ, waraŋ a tambita a la karoo hapoo la, kosoo be tara la a bala le wo waatoo bee la. A be tara la a bala le ko a ka tara a bala ñaameŋ, niŋ a be a la karoo kono. 26 A ye i laa feŋ-wo-feŋ kaŋ waraŋ a siita feŋ-wo-feŋ kaŋ, wo waatoo kono, wo feŋo be koso la le, ko a ka ke ñaameŋ niŋ a be a la landoo kono. 27 Moo-wo-moo fanaa ye wo feŋolu maa, a ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a bala le fo wulaaroo.
28 Bari niŋ a la yeleboŋo naata loo, a ñanta i batu la le tili woorowula kontoo ye tambi. Wo le to a be seneyaa la. 29 Tili seyinjaŋ luŋo la, a si puraa baa fula waraŋ puraariŋ fula taa, a ye ì samba piriisoo ye Bendulaa Tiriliisoo dundaŋ daa to. 30 Piriisoo si kiliŋo bondi junube kafarilaŋ sadaa ti, a ye kiliŋ doo bondi jani sadaa ti. Piriisoo be seneyandiroo saabu la a maarii ye teŋ ne, nte Yaawe ñaatiliŋo la, ka bo a la landa kuuraŋo kono.
31 Wo to ali ñanta Banisirayilankoolu dandalaa la le, ì ye ì faŋolu jamfandi n na Bendulaa Tiriliisi Senuŋo* la, meŋ be ali la daakaa kono, niŋ kosoo be ì la waatoo meŋ na, niŋ wo nte ì si faa.
32 Ñiŋ ne mu luwaa ti kee-wo-kee ye, meŋ ka suleŋ, waraŋ a ye i jii, ka a tinna a ye kosoo soto. 33 A be wo le ñaama fanaa musu-wo-musu ye, a la kuuroo waatoo kono. Wo mu moo-wo-moo le ti, kee niŋ musu, niŋ a maarii ka suleŋ ne, aniŋ kee-wo-kee niŋ musoo ye i laa, wo kosoo tarata meŋ na.