1 From Jude, a servant of Jesus Christ and the brother of James.
To all who are chosen and loved by God the Father and are kept safe by Jesus Christ.
2 I pray that God will greatly bless you with mercy, peace, and love!
False Teachers
3 My dear friends, I really wanted to write you about God's saving power at work in our lives. But instead, I must write and ask you to defend the faith that God has once for all given to his people. 4 Some godless people have sneaked in among us and are saying, “God treats us much better than we deserve, and so it is all right to be immoral.” They even deny we must obey Jesus Christ as our only Master and Lord. But long ago the Scriptures warned that these godless people were doomed.
5 Don't forget what happened to those people the Lord rescued from Egypt. Some of them did not have faith, and he later destroyed them. 6 You also know about the angels who didn't do their work and left their proper places. God chained them with everlasting chains and is now keeping them in dark pits until the great day of judgment. 7 We should also be warned by what happened to the cities of Sodom and Gomorrah and the nearby towns. Their people became immoral and committed all sorts of sexual sins. Then God made an example of them and punished them with eternal fire.
8 The people I am talking about are behaving just like those dreamers who destroyed their own bodies. They reject all authority and insult angels. 9 Even Michael, the chief angel, didn't dare to insult the devil, when the two of them were arguing about the body of Moses. All Michael said was, “The Lord will punish you!”
10 But these people insult powers they don't know anything about. They are like senseless animals that end up getting destroyed, because they live only by their feelings. 11 Now they are in for real trouble. They have followed Cain's example and have made the same mistake that Balaam did by caring only for money. They have also rebelled against God, just as Korah did. Because of all this, they will be destroyed.
12 These people are filthy minded, and by their shameful and selfish actions they spoil the meals you eat together. They are like clouds blown along by the wind, but never bringing any rain. They are like leafless trees, uprooted and dead, and unable to produce fruit. 13 Their shameful deeds show up like foam on wild ocean waves. They are like wandering stars forever doomed to the darkest pits of hell.
14 Enoch was the seventh person after Adam, and he was talking about these people when he said:
Look! The Lord is coming with thousands and thousands of holy angels 15 to judge everyone. He will punish all those ungodly people for all the evil things they have done. The Lord will surely punish those ungodly sinners for every evil thing they have ever said about him.
16 These people grumble and complain and live by their own selfish desires. They brag about themselves and flatter others to get what they want.
More Warnings
17 My dear friends, remember the warning you were given by the apostles of our Lord Jesus Christ. 18 They told you that near the end of time, selfish and godless people would start making fun of God. 19 And now these people are already making you turn against each other. They think only about this life, and they don't have God's Spirit.
20 Dear friends, keep building on the foundation of your most holy faith, as the Holy Spirit helps you to pray. 21 And keep in step with God's love, as you wait for our Lord Jesus Christ to show how kind he is by giving you eternal life. 22 Be helpful to all who may have doubts. 23 Rescue any who need to be saved, as you would rescue someone from a fire. Then with fear in your own hearts, have mercy on everyone who needs it. But hate even the clothes of those who have been made dirty by their filthy deeds.
Final Prayer
24-25 Offer praise to God our Savior because of our Lord Jesus Christ! Only God can keep you from falling and make you pure and joyful in his glorious presence. Before time began and now and forever, God is worthy of glory, honor, power, and authority. Amen.
Kontondiroo
1 Nte Yuuda, meŋ mu Yeesu Kiristu* la dookuulaa ti, Yankuba dookewo, m be ali kontoŋ na, alitolu mennu bee kumandita ka sabati Alla, m̀ Faamaa la kanoo kono, meŋ ye ali kanda Yeesu Kiristu ye. 2 Allamaa Alla la balafaa, kayiroo aniŋ kanoo ye tu yiriwaa la ali kono.
Allantaŋolu be kiitindi la le
3 N kanuntewolu, a keta n ye hame kuwo le ti, ka ali safee ǹ na kiisoo la kuwo to, m̀ bee denta meŋ na. Bari saayiŋ, n naata a je le ko, a kummaayaata le ka ali wakiilindi fo ali si tu looriŋ bambandinke wo lannoo kaŋ, Alla ye meŋ dii a la moo senuŋolu la, siiñaa kiliŋ waatoolu bee ye. 4 Moo doolu mennu la halakoo be looriŋ biriŋ jamaani jaŋ koomanto, ì feeretoo dunta ali la kafoo kono le. Ì mu allantaŋolu le ti, mennu ka Alla la hiinoo faliŋ ka a ke lanjuuroo ti malubaliyaa kuwolu kamma la. Aduŋ ì balanta Yeesu Kiristu ma, meŋ dammaa mu ǹ na Kuntiyo niŋ Maariyo ti.
5 Saayiŋ, n lafita le ka ali hakiloo bulandi kuwo la, ali ye meŋ loŋ fokabaŋ ko, Maariyo ye a la moolu kanandi Misira bankoo kaŋ ne nuŋ, wo koolaa a naata moolu kasaara ì kono, mennu maŋ tu foroyaariŋ a ma. 6 Aduŋ malaayikoolu fanaa mennu maŋ tu ì loodulaa to nuŋ, bari ì bota jee, wolu be tu la sitiriŋ badaa-badaa neejoloolu le la dibi baa kataŋo kono, fo Kiitiiluŋ baa ye naa. 7 Sodomu niŋ Komora, ì niŋ ì dandanna saatewolu fanaa la kuwo keta nuŋ wo le ñaama. Ì la moolu tarata laañooyaa kuu jawoolu le la, ka ì daa duŋ malu kuu jawu kewo to. Ì la badaa-badaa yankankatoo dimbaa kono keta dandalaaroo le ti moolu bee ye.
8 Bari ñiŋ allantaŋolu buka wo dandalaaroo muta. Ì la siiboolu kono ì ka jeri kalantaŋolu le soto. Wo jeroolu kaŋ, ì ka ì faŋolu balajaatoo kosondi wo ñaa kiliŋo la. Ì ka balaŋ kantiyo ma, aduŋ ì ka sembetii kallankeeyaariŋolu* tooñee. 9 Hani Malaayika Kuntii Mikayeli faŋo maŋ haañi ka Ibiliisa tuumi niŋ tooñeeri kumoolu la, biriŋ ì dunta ñoo la Annabilayi Musa furewo la kuwo la. Wo noo to, a ko a ye le ko, “Maariyo ye i jalayi le!” 10 Bari ñiŋ moolu ka feŋolu le tooñee, ì maŋ mennu loŋ. Ì naata kuwolu mennu loŋ ka bo niŋ ì la lafinna kuwolu la ko daafeŋ hakilintaŋolu, wolu le keta ì la kasaaroo sababoo ti. 11 Kooroo be itolu ye le, kaatu ì bulata Kaabiila la siloo le nooma. Ì ye ì faŋ dii kodilandiyaa la, meŋ keta Balaamu fanaa la boyoo ti nuŋ. Ì keta balannaalu ti ko Kora, aduŋ ì be kasaara la wo le ñaama. 12 Ì mu moo kosoriŋolu le ti ali la kafoo la domori bendoolu to. Ì ka tara ñaaniriŋ ì faŋolu doroŋ ne la. Ì be le ko saŋ tawaloolu, foñoo ka mennu tambindi, ì buka jii dii. Ì be ko yiri dimbaloolu, tinee te mennu la katiri waatoo la. Ì wututa le, aduŋ ì faata ko siiñaa fula. 13 Ì be le ko fankaasoo jiibaliŋ saŋarariŋolu, ì ka malu kuwolu fintindi ko jiibaliŋolu la kankaŋo ka fuusa banta ñaameŋ. Ì be le ko looloo taamalaalu, dibi baa kataŋo mu ì taa le ti fo abadaa.
14 Enoki meŋ be jamaani woorowulanjaŋo kono ka bo naŋ Adama la, wo fanaa ye Alla la kiilaariyaa kumoo fo ñiŋ moolu la kuwo to le ko,
“Maariyo ka naa le, a niŋ a la malaayika senuŋ wuliwuloolu,
15 a be moolu bee kiitindi la le.
A be allantaŋolu bee halaki la ì la kebaara kuruŋolu la le,
ì ye mennu ke ì la allantaŋyaa kono.
A be halakoo laa la ì kaŋ kuma jawoolu kamma la,
itolu junubelaa allantaŋolu ye mennu fo a ma.”
16 Ñiŋ moolu mu ŋunuŋunulaalu le ti, mennu ka tu doolu tuumi la. Ì ka ì fansuŋ niidiyaa kuwolu le nooma. Ì buka i dahaa kibiroo la ì faŋolu la kuwo to, aduŋ niŋ ì ye moo doolu jayi, ì ka a ke ì faŋolu la nafaa le kamma.
Wakiilindiroo ka bambaŋ lannoo kono
17 N kanuntewolu, alitolu maŋ ñaŋ na ñina la kiilaariyaa kumoolu la, m̀ Maarii Yeesu Kiristu la kiilaalu* 18 ye mennu fo ali ye ko, “Luŋ labaŋolu kono, ñaawalilaalu be naa la le, mennu be tara la ì balajaatoolu la hame kuu jawoolu nooma la, ì la allantaŋyaa kono.” 19 Ñinnu le mu moolu ti, mennu ka talaaroo saabu. Ì ka ñiŋ duniyaa siloolu le nooma, ì maŋ Alla la Nooroo soto.
20 Bari alitolu mennu mu n kanuntewolu ti, alitolu si tu yiriwaa la ali la lannoo fondamaŋ senuŋo kaŋ, ali ye tu duwaa la Noora Kuliŋo kono. 21 Ali si tu Alla la kanoo kono, baawo ali be m̀ Maarii Yeesu Kiristu la balafaa le batu kaŋ, meŋ be badaa-badaa baluwo dii la ali la. 22 Ali si balafaa soto moolu ye, mennu ye hakili fuloo soto. 23 Ali doolu kanandi, ali ì cansu naŋ ka bo dimbaa kono. Ali balafaa soto doolu ye niŋ hakilituwo la. Ali ye hani ì la sitifeŋolu koŋ, mennu be kosoriŋ niŋ junube baaroolu la.
Jayiri kumoolu
24 Tenturoo niŋ jayiroo be ate le ye, meŋ si ali tanka noo boyoo ma, ka ali sootaaribaloolu samba a la kallankeeyaa kono, ali be seewoo soto la a ñaatiliŋo la daameŋ. 25 Jayiroo be ate le ye, meŋ dammaa mu Alla ti, aniŋ ǹ na Kiisandirilaa. Jayiroo be ate le ye, ka bo niŋ Yeesu Kiristu la, m̀ Maarii. Semboo niŋ waroo, mansayaa, maraloo niŋ kantiiyaa bee be ate le ye, janniŋ duniyaa daa waatoo la, ka naa bula saayiŋ na, fo abadaa. Amiin.