Jonah Goes to Nineveh
1 Once again the Lord told Jonah 2 to go to that great city of Nineveh and preach his message of doom.
3 Jonah obeyed the Lord and went to Nineveh. The city was so big that it took three days just to walk through it. 4 After walking for a day, Jonah warned the people, “Forty days from now, Nineveh will be destroyed!”
5 They believed God's message and set a time when they would go without eating to show their sorrow. Then everyone in the city, no matter who they were, dressed in sackcloth.
6 When the king of Nineveh heard what was happening, he also dressed in sackcloth; he left the royal palace and sat in dust. 7-9 Then he and his officials sent out an order for everyone in the city to obey. It said:
None of you or your animals may eat or drink a thing. Each of you must wear sackcloth, and you must even put sackcloth on your animals.
You must also pray to the Lord God with all your heart and stop being sinful and cruel. Maybe God will change his mind and have mercy on us, so we won't be destroyed.
10 When God saw that the people had stopped doing evil things, he had pity and did not destroy them as he had planned.
Yunusa taata Ninewe
1 Yaawe* la kumoo naata Yunusa kaŋ kotenke. 2 A ko a ye ko, “Wuli, i ye taa saatee baa to, meŋ too mu Ninewe ti, ŋa kumakaŋo meŋ fo i ye, i ye a futandi moolu ma.” 3 Yunusa wulita, a taata Ninewe ko Yaawe ye a yaamari ñaameŋ. Ninewe keta nuŋ saatee warariŋ baa le ti. A ka tili saba le taa ka saatee bee taama. 4 Biriŋ Yunusa ye tili kiliŋ taamoo ke saatewo kono, a ye a dati ka Yaawe la kiilaariyaa futandi moolu ma. A ko ì ye ko, “Tili taŋ naani ñaato Ninewe be turutumbuŋ na le.” 5 Ninewenkoolu laata Alla la ñiŋ kiilaariyaa la le. Bituŋ ì ye ñiŋ fo ko, moo-wo-moo ñanta suŋ na le, aduŋ moolu bee biriŋ moondiŋ fo moo baa ì ye booto funtoo duŋ ka ì la tuuboo yitandi.
6 Kabiriŋ Ninewe mansa ye ñiŋ kiilaariyaa moyi, a wulita a la mansasiiraŋo kaŋ, a ye a la mansa dendikoo bondi a ye booto funtoo siti, a siita seebuutoo kono ka a la tuuboo yitandi. 7 Bituŋ a ye kankulaari ke Ninewenkoolu ye ko, “Ñiŋ mu kuma le ti, meŋ bota naŋ mansa niŋ a la maralilaalu yaa. Moo maŋ ñaŋ na feŋ-wo-feŋ nene la, moolu bee ka taa fo beeyaŋolu maŋ ñaŋ na domori ke la, waraŋ ka i miŋ. 8 Moolu niŋ daafeŋolu bee ñanta booto funtoo le siti la. Moo-wo-moo ye a faŋ seyi Alla ma, a ye a daani. Ì si ì koo dii ì la sila kuruŋolu la aniŋ ì la fitinoo. 9 Jumaa le ye a loŋ? Alla si yamfa noo le, aduŋ a si balafaa soto, a la jusukandoo ye yelema ǹ ye jusu sumayaa ti, i si a je ǹ te kasaara la.”
10 Kabiriŋ Alla ye a je, ì ye meŋ ke, ì ye ì koo dii ì la sila kuruŋo la ñaameŋ, a ye balafaa soto, aduŋ a maŋ kasaaroo samba naŋ ì kaŋ ko a ye a fo nuŋ ñaameŋ.