The Lord Continues
When Do Mountain Goats Give Birth?
1 When do mountain goats
and deer give birth?
Have you been there
when their young are born?
* 2 How long are they pregnant
3 before they deliver?
4 Soon their young grow strong
and then leave
to be on their own.

5 Who set wild donkeys free?
6 I alone help them survive
in salty desert sand.
7 They stay far from crowded cities
and refuse to be tamed.
8 Instead, they roam the hills,
searching for pastureland.

9 Would a wild ox agree
to live in your barn
and labor for you?
10 Could you force him to plow
or to drag a heavy log
to smooth out the soil?
11 Can you depend on him
to use his great strength
and do your heavy work?
12 Can you trust him
to harvest your grain
or take it to your barn
from the threshing place?
An Ostrich Proudly Flaps Her Wings
13 An ostrich proudly
flaps her wings,
but not because
she loves her young.
14 She abandons her eggs
and lets the dusty ground
keep them warm.
15 And she doesn't seem to worry
that the feet of an animal
could crush them all.
16 She treats her eggs as though
they were not her own,
unconcerned that her work
might be for nothing.
17 I myself made her foolish
and without common sense.
18 But once she starts running,
she laughs at a rider
on the fastest horse.
Did You Give Horses Their Strength?
19 Did you give horses their strength
and the flowing hair
along their necks?
20 Did you make them able
to jump like grasshoppers
or to frighten people
with their snorting?

21 Before horses are ridden
into battle,
they paw at the ground,
proud of their strength.
22 Laughing at fear, they rush
toward the fighting,
23 while the weapons of their riders
rattle and flash in the sun.
24 Unable to stand still,
they gallop eagerly into battle
when trumpets blast.
25 Stirred by the distant smells
and sounds of war, they snort
in reply to the trumpet.

26 Did you teach hawks to fly south
for the winter?
* 27 Did you train eagles to build
28 their nests on rocky cliffs,
29 where they can look down
to spot their next meal?
30 Then their young gather to feast
wherever the victim lies.
1 I ye konkotoŋo la wuluu waatoo loŋ ne baŋ,
i ka minaŋo la tiŋo waatoo koroosi le baŋ?
2 I ye a loŋ ne baŋ,
ì la konomaayaa ka kari yaatewo meŋ taa,
aniŋ fo i ye ì wuluu waatoo loŋ ne baŋ?
3 Ì be ñoyi la doroŋ ka wuluu,
ì diŋolu be joloŋ na naŋ.
4 Ì diŋolu si bambaŋ waati kiliŋ,
ì ye meŋ wuloo kono.
Ì si taa, ì te muru la ì kaŋ kotenke.

5 Jumaa le ye wulakono faloo bula ka tara a faŋ ma?
Jumaa le ka a bula ka yaayiŋ-yaayiŋ?
6 Nte le ye wula kenseŋo bula a ye, ka ke a yaa ti,
aniŋ lewolu kono ka sabati jee.
7 A ka tara jamfariŋ saatewo maakaŋ baa la le,
aduŋ a tuloo buka bayirilaa la sari kaŋ moyi.
8 A ka tara boriŋ-boriŋ na konkoolu le kaŋ domori ñinoo la,
ka tara ñaama kitiŋ ñinoo la doroŋ.

9 Fo tuuraa saŋaroo si paree baŋ ka senoo ke i ye?
Fo a si suutoo laa i la beeyaŋ buŋo kono baŋ?
10 Fo i si juloo duŋ noo a nuŋo la baŋ,
ka daboo saba i ye?
A si baliŋo fara i ye i la kunkoo to baŋ?
11 Fo i jikoo si tara looriŋ noo a semboo kaŋ baŋ?
Fo a si dookuwo ke noo i ye baŋ?
12 I si lannoo soto a la murunaŋo to baŋ,
a ye i la siimaŋ kesoo yoronna i ye toñonkari dulaa to?

13 Suruntukunoo kufantoo ka a dampaŋolu kosi le,
bari fo a ka tii noo ì la le baŋ ko jimoo?
14 A ka a la kiloolu laa bankoo le to,
a ye ì bula, bankoo kandoo ye sele ì la.
15 Bari a hakiloo buka ñiŋ je noo ko,
siŋo si dori noo ì kaŋ ne,
aniŋ wulakono daafeŋolu tambitoo si dori noo ì kaŋ ne,
ì ye teyi.
16 A ka a diŋolu jarabi le komeŋ ì maŋ ke a diŋ ti.
Hani niŋ a la kili laa keta a ye kenseŋo ti,
a buka dewuŋ.
17 Kaatu nte Alla le maŋ a so ñaameŋo la,
aniŋ hakili kendoo n na talaaroo waatoo la.
18 Bari niŋ a wututa boroo la,
a jeletoo le ka suwoo niŋ a borindilaa fili kooma.

19 Fo ite le ye semboo dii suwoo la baŋ?
Fo ite le ye a toŋo ñarandi niŋ tiyolu la baŋ?
20 Ite le ka a baamendi noo baŋ,
komeŋ kuntiŋo ka sawuŋ ñaameŋ,
ka moolu silandi a la ka bo niŋ a la nuŋ feeñaa la?
21 Suwoo korontotoo ka bankoo siŋ ne,
ka kufaŋ a semboo la,
a ye kirimbaasi, a niŋ kelejooraŋolu ye beŋ.
22 Silaŋo mu a fee jelefeŋyaa le ti, a buka sila,
a buka bori ka a koo dii keloo la.
23 A borindilaa la kalabeñoolu ka tara kuma kaŋ ì laa kono le,
a la tamba kesoo niŋ tamba muroo ye tara falasi kaŋ tiloo la.
24 A jusubendiŋo niŋ a kontaanitoo le ka bori katabake.
Niŋ kelebinoo feeta,
a buka loo noo, a ye tenkuŋ.
25 Niŋ binoo kumata,
a fanaa ka kuma le.
A ka keloo nooroo taa dulaa jaŋ ne to,
a ka kelekuntiyo la saroo moyi dulaa jaŋ ne to.

26 Fo i la feeroo le ka seeliŋo tindi santo baŋ,
ka a dampaŋo werendende
ka taa bulubaa maafaŋo la?
27 Fo seeliŋo ka tii santo i la yaamaroo le kaŋ baŋ,
a ye a la ñaŋo laa santo?
28 A ka a yaa ke konkobere jaŋolu le kaŋ santo,
daameŋ bere faroolu teema le ka tankoo dii a la komeŋ tatoo.
29 A ñaa ka tara muruŋ-muruŋ kaŋ a la deema suboo la wo le to,
a ñaa si tara a la, ka bo dulaa jaŋ.
30 Furewo be daa-wo-daa, a ka tara jee le,
a diŋolu ka i daañini yeloo le la.