Elihu Is Upset with Job's Friends
1 Finally, these three men stopped arguing with Job, because he refused to admit he was guilty.
2 Elihu from Buz was there, and he had become upset with Job for blaming God instead of himself. 3 He was also angry with Job's three friends for not being able to prove that Job was wrong. 4 Elihu was younger than these three, and he let them speak first. 5 But he became irritated when they could not answer Job, 6 and he said to them:

I am much younger than you,
so I have shown respect
by keeping silent.
7 I once believed age
was the source of wisdom;
8 now I truly realize
wisdom comes from God.
9 Age is no guarantee of wisdom
and understanding.
10 That's why I ask you
to listen to me.
I Eagerly Listened
* 11 I eagerly listened
to each of your arguments,
12 but not one of you proved
Job to be wrong.
13 You shouldn't say,
“We know what's right!
Let God punish him.”
14 Job hasn't spoken against me,
and so I won't answer him
with your arguments.

15 All of you are shocked;
you don't know what to say.
16 But am I to remain silent,
just because you
have stopped speaking?
17 No! I will give my opinion,
18 because I have so much to say,
that I can't keep quiet.
19 I am like a swollen wineskin,
and I will burst
20 if I don't speak.
* 21 I don't know how to be unfair
or to flatter anyone—
22 if I did, my Creator
would quickly destroy me!
Elihu kamfaata
1 Wo le to ñiŋ kee saboo naata i dahaa ka diyaamu Yuuba ye, kaatu itolu ye ñiŋ ne je ko, ate ye a faŋ muta moo tilindiŋo le ti.

2 Bituŋ Elihu, Barakeli Businkoo dinkewo, meŋ bota Ramu la dimbaayaa moolu kono, naata kamfaa. A kamfaata Yuuba kamma baake, kaatu a ye a je le ko, a ye a faŋo la kuwo le tooñaayandi ka tambi Alla la. 3 A kamfaata Yuuba teeri saboo fanaa kamma le, kaatu ì maŋ sila je ka Yuuba la boyidaa yitandi, bari hani wo bee ì be a jalayi kaŋ. 4 Elihu ye itolu le batu foloo, janniŋ ate ka diyaamu Yuuba ye, kaatu itolu le mu keebaa ti. 5 Kabiriŋ Elihu ye a je ko ñiŋ kee saboo maŋ feŋ soto ì daa kotenke ì be meŋ fo la, a jusoo bota.
Elihu la diyaamu foloo
6 Bituŋ a naata a la diyaamoo dati, a ko:

Nte le mu ali bee kono dindiŋo ti,
alitolu le mu keebaa ti.
Wo le ye a tinna n silata,
m maŋ haañi ka n hakiloo fayi ali kaŋ.
7 Nte ye a miira ko, keebaalu le foloo ñanta ka diyaamu,
siimaalu ye ñaameŋo kuwo karandi.
8 Bari meŋ ye hakiloo dii hadamadiŋo la,
ka fahaamuroo ke,
aniŋ meŋ ye niyo dii a la,
wo mu Alla Tallaa le ti.
9 Ka ñaameŋo soto, aniŋ ka fahaamuroo soto,
ka a loŋ meŋ tilinta,
wo maŋ tara dindiŋyaa niŋ keebaayaa bala.
10 Wo kamma la, ali i lamoyi m ma.
M fanaa ye meŋ loŋ, ŋa a fo ali ye.

11 M be ali la diyaamoo le batu kaŋ,
m be n lamoyi kaŋ ali la fahaamuroo keñaa le la,
ñiŋ kuwo laañaa to.
12 N hakiloo bee tarata looriŋ alitolu le kaŋ,
bari moo maŋ Yuuba la boyidaa yitandi noo a la.
Moo te ali kono,
meŋ ye a la kumoolu jaabi noo.
13 Ali kana a fo ko, ali ye ñaameŋo soto le,
aniŋ ko Alla doroŋ ne si Yuuba la boyidaa yitandi noo a la,
a te ke noo la hadamadiŋo ti.
14 Yuuba maŋ kuma fo nte ma,
nte te a jaabi noo la, ko alitolu ye a jaabi ñaameŋ.

15 Yuuba, ñiŋ moolu jikilateyita le,
ì maŋ kuma soto ì be meŋ fo la,
fokumoo banta ì daa le.
16 Fo nte ñanta tara la ì batu kaŋ ne baŋ,
niŋ ì be deyiriŋ, ì maŋ kuma fo,
ì be looriŋ, ì maŋ jaabiri kuma soto noo?
17 Meŋ be m fanaa daa, m be a fo la le,
m fanaa be n hakiloo daŋo yitandi la le.
18 N daa be faariŋ kumoo la le tep,
n kono be mooriŋ kumakaŋolu le la,
wo le ye m forisee ka diyaamu.
19 M be le ko dolobata fuusariŋo,
m be feteŋ na le, niŋ m maŋ diyaamu.
20 Fo ŋa diyaamu doroŋ, ka ñinnu fintindi n kono,
fo ŋa n daa yele ka kumoolu jaabi.
21 Nte te laa la moo kaŋ,
aduŋ n te moo falikulu tentu la.
22 Niŋ n daajikoo mu falikulu tentoo le ti,
wo to n Daamansoo si n siyo daŋ saayiŋ.