Job's Reply to Bildad
How Long Will You Torture Me?
1 Job said:
2 How long will you torture me
with your words?
3 Isn't ten times enough
for you to accuse me?
Aren't you ashamed?
4 Even if I have sinned,
you haven't been harmed.
5 You boast of your goodness,
claiming I am suffering
because I am guilty.
6 But God is the one at fault
for finding fault with me.

7 Though I pray to be rescued
from this torment,
no whisper of justice
answers me.
8 God has me trapped
with a wall of darkness
9 and stripped of respect.
10 God rips me apart,
uproots my hopes,
11 and attacks with fierce anger,
as though I were his enemy.
12 His entire army advances,
then surrounds my tent.
I Am Forgotten
* 13 God has turned relatives
and friends against me,
14 and I am forgotten.
15 My guests and my servants
consider me a stranger,
16 and when I call my servants,
they pay no attention.
17 My breath disgusts my wife;
everyone in my family
turns away.
18 Young children can't stand me,
and when I come near,
they make fun.
19 My best friends and loved ones
have turned from me.
20 I am skin and bones—
just barely alive.
21 My friends, I beg you for pity!
God has made me his target.
22 Hasn't he already done enough?
Why do you join the attack?

23 I wish that my words
could be written down
24 or chiseled into rock.
25 I know that my Protector lives,
and at the end
he will stand on this earth.
26 My flesh may be destroyed,
yet from this body
I will see God.
27 Yes, I will see him for myself,
and I long for that moment.

28 My friends, you think up ways
to blame and torment me, saying
I brought it on myself.
29 But watch out for the judgment,
when God will punish you!
Yuuba la Bilidadi jaabi fulanjaŋo
1 Bituŋ Yuuba naata jaabiroo ke ko:

2 Alitolu be i dahaa la nte niyo toorandoo la waati jumaa le la,
aniŋ ka tara n dimindi la kumakaŋolu la?
3 Ko siiñaa taŋ, ali naata le ka n dooyaa.
Ali te malu la baŋ ka tu la n neŋ na teŋ?
4 Niŋ a ye a tara tooñaa le mu ko,
nte maŋ tara sila kendoo kaŋ,
n na jenkoo, wo tuta nte faŋo le bulu.
5 Alitolu ye ali faŋolu ke le ko alitolu le fisiyaata nte ti,
bituŋ ali ka n na malu kuwo taa ka n dooyaa a la.
6 Fo ali maŋ ñiŋ loŋ ko, Alla faŋo le ye ñiŋ laa nte kaŋ?
Ate faŋo le ye a la jaloo miniŋ n na.

7 N woosiita, fitina kuwo meŋ laata n kaŋ,
dankuru maŋ ke n na kuwo to.
Ŋa deemaaroo ñini,
bari tooñaa maŋ soto.
8 Alla le ye siloo soroŋ, m maŋ tambi noo.
A ye m fili diboo kono ka siloo ñini m faŋ ye.
9 Ate le ye n na fankoo bee taa,
a ye horomoo bondi n kaŋ.
10 Ate le ye n jasi karoo bee la, fo m banta.
A ye n na jikoo taa m bulu,
komeŋ niŋ i ye yirisuŋo wutu.
11 A ye a la kamfaa jindi n kaŋ,
ka m muta ko a jawoo.
12 A ye a la kelediŋ kafoolu bendi ñoo kaŋ,
ì ye sapoolu dadaa ka n suki,
ka daakaa loo n na tiriliisoo* karoo bee la.

13 A ye m baadiŋolu bee jamfandi n na,
n lombaalu bee keta n ye luntaŋolu ti.
14 N siiñoolu bee ye ì koo dii n na,
n teeroolu bee ñinata n na.
15 N na kumpaborilaalu,
hani n na joŋ sunkutoolu bee le ye m muta komeŋ luntaŋo.
N keta ì ñaa koto ko bantalankoo.
16 Ŋa n na dookuulaa kumandi, a maŋ n danku,
fo nte faŋo le muruta ka a daani.
17 N niijiyo keta m musu ye tanoo ti,
m baadiŋolu ñewunta n na.
18 Hani dindiŋolu bee le ka jutu n na,
niŋ m fintita naŋ, ì ye n ke jelefeŋo ti.
19 N teeroolu bee jututa n na,
n kanuntewolu yelemata n kaŋ jawuyaa siloo la.
20 M balajaatoo bee banta n kuloolu bala,
domandiŋ ne ye m bali faa la.
21 Ali balafaa soto n ye,
n teeroolu, ali balafaa soto n ye,
kaatu Alla faŋo buloo le laata n kaŋ.
22 Muŋ ne ye a tinna alitolu fanaalu be n nooma la teŋ,
ko Alla tarata n nooma ñaameŋ?
Fo n na dimoo bataa maŋ kaañaŋ ali fee baŋ?

23 Ñiŋ ne be diyaa la n ye,
m fokumoolu ye tara safeeriŋ,
moo ye soto ka ì safee kitaaboo kono.
24 A ye ì safee niŋ neekalaa la neefaataa bala,
waraŋ berewalaa bala, ì ye tara jee fo fawu.

25 Bari nte ye a loŋ ne ko,
n kiisandirilaa, wo be baluuriŋ ne,
aduŋ ate le be loo la n ye kuwo labandulaa
ñiŋ duniyaa kono jaŋ.
26 M balajaatoo tiñaata ñaa-wo-ñaa,
m baloo bee banta ñaa-wo-ñaa,
bari hani wo, m be Alla je la le.
27 M be a je la le, m faŋo ñaalu le be loo la a kaŋ.
N te ke la a fee luntaŋ ti.
Ñiŋ ne mu kuwo ti, n hakiloo be looriŋ meŋ kaŋ kat.
28 Niŋ ali ka a fo ko, “M̀ be a toorandi la le,”
aniŋ ka a fo ko, “A faŋo le ye a saabu a faŋ ma,”
29 wo to ali fanaalu ye ali hakiloo tu,
hawusaroo* kana ali fanaa maa.
Kaatu ali la kamfaa kuwo ñiŋ mu junuboo le ti,
meŋ jaraboo jarita hawusaroo la.
Ali a loŋ ko, kiitiyo luŋo sotota le.