Job's Reply to Zophar
You Think You Are So Great
* 1 Job said to his friends:
2 You think you are so great,
with all the answers.
3 But I know as much as you do,
and so does everyone else.
4 I have always lived right,
and God answered my prayers;
now friends make fun of me.
5 It's easy to condemn
those who are suffering,
when you have no troubles.
6 Robbers and other godless people
live safely at home and say,
“God is in our hands!”
If You Want To Learn
7 If you want to learn,
then go and ask
the wild animals and the birds,
8 the flowers and the fish.
9 Any of them can tell you
what the Lord has done.
10 Every living creature
is in the hands of God.

11 We hear with our ears,
taste with our tongues,
12 and gain some wisdom from those
who have lived a long time.
13 But God is the real source
of wisdom and strength.
14 No one can rebuild
what he destroys, or release
those he has imprisoned.
15 God can hold back the rain
or send a flood,
16 just as he rules over liars
and those they lie to.

17 God shames counselors,
turns judges into fools,
18 and makes slaves of kings.
19 God removes priests and others
who have great power—
20 he confuses wise,
experienced advisors,
21 puts mighty kings to shame,
and takes away their power.
22 God turns darkness to light;
23 he makes nations strong,
then shatters their strength.
24 God strikes their rulers senseless,
then leaves them to roam
through barren deserts,
25 lost in the dark, staggering
like someone drunk.
Yuuba la Sofari jaaboo
1 Bituŋ Yuuba naata jaabiroo ke ko:

2 Ñiŋ maŋ m moonee, alitolu le hakiloo diyaata moolu ti,
alitolu le niŋ ñaameŋo be faa la ñoo la.
3 Bari m fanaa ka fahaamuroo ke le, ko ali ka a ke ñaameŋ.
Ali maŋ fisiyaa n ti.
Moo bee le ye ñiŋ kuwo loŋ teŋ, ko ali ye a fo ñaameŋ.
4 N keta jelefeŋo ti n teeroolu ye,
Alla ye i danku nuŋ nte meŋ na kiliroo la.
Nte moo tilindiŋo meŋ maŋ sootaari soto,
nte le keta jelefeŋo ti teŋ.
5 Moolu mennu ka tara dahaa kono,
ka jutu moo fala kuyaariŋo la le.
Moo meŋ be naa duŋ na bataa kuwo kono,
ì ka a dundi kuu a kono le.
6 Suŋolu yaa ka tara sumayaariŋ ne,
aduŋ Alla sookilaalu fanaa ka tara tankoo kono le.
Ì ka tara jikiriŋ ì fansuŋ semboo le la ko i la Alla.

7 Bari ali daafeŋolu ñininkaa,
ì be ali so la londoo la le.
Ali kunoolu ñininkaa,
ì be a fo la ali ye le.
8 Ali duniyaakono fiifeŋolu ñininkaa,
ì be ali so la londoo la le,
ali baakono ñewolu ñininkaa,
ì be a fo la ali ye le.
9 Wolu bee ye a loŋ ne ko,
Yaawe* le mu ì Daamansoo ti.
10 Niilamaa feŋo bee siyo be ate le bulu,
aduŋ hadamadiŋo bee fanaa niyo be ate le bulu.

11 Fo tuloo buka kumoo moyi baŋ,
ko neŋo ka domoroo nene ñaameŋ?
12 Ì ko, ñaameŋo be keebaayaa le bulu,
fahaamuroo be sii jaŋayaa bulu.

13 Bari ñaameŋo niŋ semboo be Alla le bulu,
ate le mu yaamaroo diilaa ti, aniŋ fahaamuroo.
14 Niŋ a ye feŋo meŋ tiñaa, moo te a dadaa noo la.
Niŋ a ye moo meŋ soroŋ, moo te a fintindi noo la.
15 Niŋ a ye samaajiyo muta, feŋo bee si jaa.
Niŋ a ye a buloo bo a koto, bankoo si kasaara.
16 Semboo be ate le bulu, a buka kori kuu la,
moo filiriŋo niŋ filindirilaa be ate le bulu.
17 Ate le ka yaamarilaa ñaamendiŋo kenseŋyandi,
a ye kiitindirilaa tooleeyandi.
18 Ate le ka mansakewo la maraloo semboo taa a bulu,
a ye a ke komeŋ joŋo.
19 Ate le ka piriisoo* la piriisiyaa taa a bulu,
a ye sembetiyo la semboo taa a bulu.
20 Ate le ka moo deyindi, jikoo be meŋ na kuwo to,
a ye keebaa kotoo la ñaameŋo taa a bulu.
21 Ate le ka kandaa malundi,
a ye sembetiyo la semboo daŋ.
22 Ate le ka diboo la kuwolu lankenemayandi,
a ye naa dibi baa ke maloo ti.
23 Ate le ka bankoo la kuwo warandi,
a ye naa a la kuwo dooyandi.
Ate le ka bankoo ke banku baa ti,
a ye naa a moolu bee wudaayindi.
24 Ate le ka duniyaa mansoolu la ñaameŋo taa ì bulu,
a ye ì yaayindi kenseŋ.
25 Ì ye tara moomooroo la diboo kono,
ate le ka ì timili-tamalindi komeŋ dolomintoo.