Babylon Will Fall
The Lord said:

1 City of Babylon,
You are delicate
and untouched,
but that will change.
Surrender your royal power
and sit in the dirt.
2 Start grinding grain!
Take off your veil.
Strip off your fancy clothes
and wade across rivers.
3 You will suffer the shame
of going naked,
because I will take revenge,
and no one can escape.
4 I am the Lord All-Powerful,
the holy God of Israel.
I am their Savior.

5 Babylon, be silent!
Sit in the dark.
No longer will nations
accept you as their queen.
6 I was angry with my people.
So I let you take their land
and bring disgrace on them.
You showed them no mercy,
but were especially cruel
to those who were old.
7 You thought that you
would be queen forever.
You didn't care what you did;
it never entered your mind
that you might get caught.

8 You think that you alone
are all-powerful,
that you won't be a widow
or lose your children.
All you care about is pleasure,
but listen to what I say.
9 Your magic powers and charms
will suddenly fail,
then you will be a widow
and lose your children.

10 You hid behind evil
like a shield and said,
“No one can see me!”
You were fooled by your wisdom
and your knowledge;
you felt sure that you alone
were in full control.
11 But without warning,
disaster will strike—
and your magic charms
won't help at all.

12 Keep using your magic powers
and your charms
as you have always done.
Maybe—just maybe—
you will frighten somebody!
13 You have worn yourself out,
asking for advice
from those who study the stars
and tell the future
month after month.
Go ask them how to be saved
from what will happen.
14 People who trust the stars
are as helpless as straw
in a flaming fire.
No one can even keep warm,
sitting by a fire
that feeds only on straw.
15 These are the fortunetellers
you have done business with
all of your life.
But they don't know
where they are going,
and they can't save you.
Babiloni la boyoo
1 Yaawe* ko: “Ite Sunkutoo Babiloni, sii buutoo kono,
Dimmusuriŋ* Babiloni, wuli i la mansasiiraŋo kaŋ,
i ye sii bankoo to.
Ì te i kumandi la yele mereŋo la kotenke,
waraŋ sunkutu ñiimaa.
2 I la kuŋ bitiraŋo bondi,
i ye tuurilaŋ beroo taa, i ye siimaŋo juru.
I la faanoo wulindi, i wutoolu ye tara banta,
i ye boloŋo teyi.
3 I kenseŋo le be tara la looriŋ,
moolu ye i maluriŋo je.
M be makatoo bayi la le,
moo te kana la n na mantooroo la.”

4 Ǹ kumakaalaa mu Banisirayila la Senuŋ Baa le ti.
A too mu Yaawe Alihawaa Maariyo* le ti.

5 Yaawe ko, “Dimmusuriŋ Babiloni,
tara siiriŋ diboo kono, i ye tenkuŋ jee.
Ì te i kumandi la bankoolu la musumansoo* la kotenke.
6 Kabiriŋ n kamfaata n na moolu kamma,
m maŋ ì ke m faŋo taa ti kotenke,
ŋa ì duŋ i bulu le, bari i maŋ balafaa soto ì ye.
I ye duni kuliŋ baa laa keebaa kotoolu faŋo kaŋ ne.
7 I ko, ite le be ke la musumansoo ti fo fawu.
Bari i maŋ i hakilitu ñiŋ to,
i labaŋo be ke la ñaameŋ.

8 “Bituŋ saayiŋ, i lamoyi, kuu diimaa diyaata ite meŋ ye!
I ye a miira ko i be tankoo le kono,
i ka a fo i faŋo ye ko,
‘Nte doroŋ ne mu, doo koteŋ maŋ soto.
N te ke la furuyaamusoo ti muumeeke,
waraŋ ka n diŋolu saŋakumboo.’
9 Bari luŋ kiliŋ, ñaa biti niŋ ñaa yele kono,
ñiŋ kuu fuloo be ke la le,
i diŋolu bee be faa la le,
i be ke la furuyaamusoo ti.
I la batuutaalu niŋ saaboolu siyaata ñaa-wo-ñaa,
ñiŋ kuwolu be laa la i kaŋ ne, ì te baayi la.
10 I laata i la kuruŋyaa la le,
i ko, moo te i je la.
I la ñaameŋo niŋ i la londoo le ye i filindi.
I ka a fo i faŋ ye ko,
‘Nte doroŋ ne mu, doo koteŋ maŋ soto.’
11 Kooroo be boyi la i kaŋ ne,
aduŋ i te saaboo soto la meŋ be a bondi noo la.
Maasiiboo be naa i kaŋ ne,
i te meŋ baayi la noo.
Kasaaroo ñaamootoo si naa,
i te meŋ kalaŋo loŋ na.

12 “Tenteŋ i la ñiŋ batuutaa kuwolu niŋ saaboolu la,
i ye meŋ ke i la dookuwo ti biriŋ i dindiŋ!
Tumandoo i be ñaatotaa soto la le,
waraŋ i ye silaŋo dundi moo la.
13 I ye yaamarilaa jamaa le soto,
i yaayita ì nooma fo i bataata.
Lonnaalu mennu ka looloolu la kuwo koroosi,
ka a fo le meŋ be ke la kari-wo-kari,
wolu si naa i tanka maasiiboo la,
meŋ be laa la i kaŋ.
14 Tooñaa-tooñaa, wolu ñaama jaaramaa le mu!
Ì te ì faŋo tankandi noo la dimbaa la sembe waroo la.
A maŋ ke dimbaa keñemboo ti ka i jaa,
waraŋ dimbaa, i si sii meŋ daala.
15 Wo looloo lonnaalu mennu mu i kuukeñoolu ti biriŋ i dindiŋ,
ì te feŋ ke noo la i ye.
Ì be i tu la jee le, ì ye taa ì faŋ ye,
moo te soto la ì kono meŋ si i tanka.”