1 When this happens, seven women will grab the same man, and each of them will say, “I'll buy my own food and clothes! Just marry me and take away my disgrace.”
The Lord Will Bless His People Who Survive
2 The time is coming when the Lord will make his land fruitful and glorious again, and the people of Israel who survive will take great pride in what the land produces. 3 Everyone who is left alive in Jerusalem will be called special, 4 after the Lord sends a fiery judgment to clean the city and its people of their violent deeds.
5 Then the Lord will cover the whole city and its meeting places with a thick cloud each day and with a flaming fire each night. God's own glory will be like a huge tent that covers everything. 6 It will provide shade from the heat of the sun and a place of shelter and protection from storms and rain.
1 Wo luŋo la, musu woorowula be bula la kee kiliŋ nooma le,
ì ye a fo ko,
“M̀ be m̀ faŋolu daañini la le,
ŋà m̀ faŋolu feetoofata.
M̀ be lafi la ñiŋ ne la doroŋ,
i too ye tara ǹ kunna.
I si ǹ na futuubaliyaa maloo bondi ǹ kunto.”
Yerusalaamu be seyi la a ñaama
2 Luŋo be naa le, luŋo meŋ Yaawe* la yiri soroŋo meŋ be Banisirayila bankoo kaŋ, a be yiriwaa la le, a ye tara ñiiñaariŋ. Moolu mennu tuta jee, bankoo senefeŋolu be ke la ì ye ŋaañaaraŋo le ti, aniŋ horomoo. 3 Moolu mennu tuta baluuriŋ Yerusalaamu, aduŋ ì bee be sabatiriŋ Siyoni* Konkoo kaŋ, be kumandi la moo senuŋolu le la. Alla faŋo le ye ì toolu safee kitaaboo kono ko, ì be baluu la le. 4 Maariyo be Yerusalaamunkoolu kiitindi la a la nooroo dimbaamaa le la, ka Yerusalaamu la boyidaa seneyandi, aniŋ yele noolu mennu be jee. 5 Bituŋ Siyoni Konkoo kunto, jamaa moolu bendiŋo jee, Yaawe be minaayoo le daa la ka tara jee tiloo la, dimbaa maloo aniŋ siisiyo suutoo la. Ì be tara la wankariŋ a taradulaa kallankeeyaariŋo* bee le kunto. 6 A be ke la ì ye kuyaŋo le ti aniŋ dubeŋo, ka ì tankandi kandoo la tilibuloo. A be ke la ì ye taradulaa le ti, aniŋ maabodulaa, niŋ foño baa niŋ samaa be ke la.