A Better Promise
1 What I mean is we have a high priest who sits at the right side of God's great throne in heaven. 2 He also serves as the priest in the most holy place inside the real tent there in heaven. This tent of worship was set up by the Lord, not by humans.
3 Since all priests must offer gifts and sacrifices, Christ also needed to have something to offer. 4 If he were here on earth, he would not be a priest at all, because here the Law appoints other priests to offer sacrifices. 5 But the tent where they serve is just a copy and a shadow of the real one in heaven. Before Moses made the tent, he was told, “Be sure to make it exactly like the pattern you were shown on the mountain!” 6 Now Christ has been appointed to serve as a priest in a much better way, and he has given us much assurance of a better agreement.
7 If the first agreement with God had been all right, there would not have been any need for another one. 8 But the Lord found fault with it and said,

“I tell you the time will come,
when I will make
a new agreement
with the people of Israel
and the people of Judah.
9 It won't be like the agreement
that I made
with their ancestors,
when I took them by the hand
and led them out of Egypt.
They broke their agreement
with me,
and I stopped caring
about them!

10 “But now I tell the people
of Israel
this is my new agreement:
‘The time will come
when I, the Lord,
will write my laws
on their minds and hearts.
I will be their God,
and they will be
my people.
11 Not one of them
will have to teach another
to know me, their Lord.’

“All of them will know me,
no matter who they are.
12 I will treat them with kindness,
even though they are wicked.
I will forget their sins.”

13 When the Lord talks about a new agreement, he means that the first one is out of date. And anything that is old and useless will soon disappear.
Piriisi kuntii baa kambeŋ kutoo ye
1 M̀ be kuu kummaa meŋ fo kaŋ, a fele: Ŋà piriisi* kuntii baa le soto, meŋ be siiriŋ Alla Mansa Tallaa la mansasiiraŋo bulubaa karoo la Arijana kono. 2 A ka dookuwo ke Dulaa Senuŋ Baa* le kono Alla la Tiriliisi Senuŋo* to. Ñiŋ mu Tiriliisi tooñaa le ti, hadamadiŋ maŋ meŋ londi, bari Maariyo faŋo.
3 Piriisi kuntii baa-wo-kuntii baa tombonta le ka beeyaŋ sadaalu* niŋ sadaa koteŋolu bo. Wo kamma la, ñiŋ piriisoo fanaa ñanta feŋ soto la le, a si meŋ bondi sadaa ti. 4 Niŋ a ye a tara, a be duniyaa le kono, wo to a te ke noo la piriisoo ti muk, kaatu piriisoolu be duniyaa kono le fokabaŋ, mennu ka sadaalu bondi ko Musa la Luwaa* ye a landi ñaameŋ. 5 Wo piriisoolu la dookuwo mu taamanseeroo niŋ niiniyo doroŋ ne ti kuwolu to, mennu be Arijana kono. Wo kamma la, biriŋ Musa pareeta ka Tiriliisi Senuŋo loo, Alla ye a yaamari ko, “I si feŋolu bee ke ko, a yitandita i la ñaameŋ konkoo kaŋ.” 6 Bari saayiŋ, Yeesu ye piriisiyaa dookuwo meŋ soto, wo le warata ka tambi wo piriisi doolu la dookuwo la. A tambita ì la dookuwo la le ko kambeŋ kutoo, Yeesu keta kanjurilaa ti kambeŋo meŋ ye, wo le beteyaata ka tambi kambeŋ kotoo la, kaatu a kambeŋo loota laahidi betoolu le kaŋ ka tambi wo doolu la.
7 Niŋ a ye a tara, kambeŋ kotoo maŋ sootaari soto, wo to suula te tara la kambeŋ kutoo la naa to. 8 Bari Alla ye sootaaroo je a la moolu la kuwo to le, wo le ye a tinna a ko:
“Luŋolu be naa le,
m be kambeŋ kutoo le siti la
n niŋ Banisirayila niŋ Yahuuda teema.”
Maariyo le ye a fo.
9 “A te ke la komeŋ ŋa kambeŋo meŋ siti
n niŋ ì mumuñolu teema,
kabiriŋ ŋa ì tambindi ka ì bondi naŋ Misira bankoo kaŋ.
Ì maŋ tu tilindiŋ n na kambeŋo ye,
wo le ye a tinna ŋa n koo dii ì la.”
Maariyo le ye a fo.
10 “M be kambeŋ kutoo meŋ siti la
n niŋ Banisirayila teema,
niŋ wo luŋolu tambita,
a be ke la ñiŋ ne ti:
M be n na yaamaroolu ke la ì hakiloolu kono le,
ŋa ì safee ì sondomoolu bala.
M be ke la ì la Alla le ti,
aduŋ ì be ke la n na moolu le ti.”
Maariyo le ye a fo.
11 “Moo te a ñoŋ moo doo karandi la kotenke,
waraŋ ka a fo a baadiŋo ye ko,
‘Maariyo loŋ!’
kaatu ì bee le be n loŋ na,
biriŋ moondiŋ, fo moo baa.
12 M be yamfa la ì la kuu kuruŋolu la le,
n hakiloo te tara la ì la junuboolu kaŋ kotenke.”
13 Kabiriŋ Alla diyaamuta kambeŋ kutoo la kuwo to nuŋ, a ye kambeŋ foloo ke kotoomaa le ti. Aduŋ meŋ be kotoo kaŋ, aniŋ a semboo be bo kaŋ, wo be yeemaŋ kaŋ ne.