The Tower of Babel
1 At first everyone spoke the same language, 2 but after some of them moved from the east and settled in Babylonia, 3-4 they said:
Let's build a city with a tower that reaches to the sky! We'll use hard bricks and tar instead of stone and mortar. We'll become famous, and we won't be scattered all over the world.
5 But when the Lord came down to look at the city and the tower, 6 he said:
These people are working together because they all speak the same language. This is just the beginning. Soon they will be able to do anything they want. 7 Let's go down and confuse them! We'll make them speak different languages, and they won't be able to understand each other.
8-9 So the people had to stop building the city, because the Lord confused their language and scattered them all over the earth. That's how the city of Babel got its name.
The Descendants of Shem
10-11 Two years after the flood, when Shem was 100, he had a son named Arpachshad. He had more children and died at the age of 600. This is a list of his descendants:
12 When Arpachshad was 35, he had a son named Shelah. 13 Arpachshad had more children and died at the age of 438.
14 When Shelah was 30, he had a son named Eber. 15 Shelah had more children and died at the age of 433.
16 When Eber was 34, he had a son named Peleg. 17 Eber had more children and died at the age of 464.
18 When Peleg was 30, he had a son named Reu. 19 Peleg had more children and died at the age of 239.
20 When Reu was 32 he had a son named Serug. 21 Reu had more children and died at the age of 239.
22 When Serug was 30, he had a son named Nahor. 23 Serug had more children and died at the age of 230.
24 When Nahor was 29, he had a son named Terah. 25 Nahor had more children and died at the age of 148.
The Descendants of Terah
26-28 After Terah was 70 years old, he had three sons: Abram, Nahor, and Haran, who became the father of Lot. Terah's sons were born in the city of Ur in Chaldea, and Haran died there before the death of his father. The following is the story of Terah's descendants.
29-30 Abram married Sarai, but she was not able to have children. And Nahor married Milcah, who was the daughter of Haran and the sister of Iscah.
31 Terah decided to move from Ur to the land of Canaan. He took along Abram and Sarai and his grandson Lot, the son of Haran. But when they came to the city of Haran, they settled there instead. 32 Terah lived to be 205 years old and died in Haran.
Babeli tatoo
1 Waatoo nene ka soto le, waatoo meŋ duniyaa moolu bee ka kaŋ kiliŋ doroŋ ne fo, aduŋ a bee kuma kiliŋ. 2 Kabiriŋ ì taata ka bo tilibo maafaŋo la, ì naata futa kene fanuŋo doo le to Sinari bankoo kaŋ, ì siita jee. 3 Bituŋ ì naata a fo ñoo ye ko, “Ali naa, ŋà birikoolu kosi, ŋà ì jani beteke.” Ì naata birikoolu kosi ka tatoo loo ì la, ì ye manoo taa ka ñiŋ birikoolu muta ñoo bala. 4 Ì kumata ko, “Ali naa! Ŋà saatewo loo m̀ faŋ ye, aniŋ tatoo meŋ na jamfoo be taa fo saŋo bala. Niŋ ŋà ñiŋ ke, i si a je, ǹ toolu si bo, aniŋ ǹ te tara la janjandiŋ duniyaa karoo bee la.”
5 Yaawe* jiita naŋ duuma, ka naa ñiŋ saatewo juubee aniŋ tatoo ñiŋ, hadamadiŋolu be meŋ loo kaŋ. 6 Yaawe naata a fo ko, “A juubee, ì bee mu kiliŋ ne ti, aduŋ ì bee ka kaŋ kiliŋ ne fo. Ñiŋ mu datidulaa doroŋ ne ti, ì be meŋ ke la. Saayiŋ ì lafita feŋ-wo-feŋ ke la, wo te baayi noo la. 7 Ali naa ŋà jii duuma, ŋà ì la kaŋo duŋ ñoo to, i si a je, ì te ñoo la kumakaŋo fahaamu noo la kotenke.”
8 Wo le to Yaawe naata ì janjandi duniyaa karoo bee la. Bituŋ ì naata i foño saatewo ñiŋ loo la. 9 Wo le ye a tinna ì ye wo saatewo toolaa Babeli la. Jee le mu, Yaawe ye duniyaa moolu bee la kaŋo duŋ ñoo to. Wo boriŋ koolaa jee, a naata ì janjandi duniyaa karoo bee la.
Semu koomalankoolu fo ka naa bula Iburama la
(1 Taarika 1:17-27)
10 Ñinnu le mu Semu koomalankoolu ti. Kabiriŋ Semu siyo be sanji keme, a ye Aripakisadi wuluu, waamoo koolaa sanji fulanjaŋo. 11 Semu la Aripakisadi wuluuriŋ koolaa, a baluuta le fo sanji keme luulu. Wo waatoo kono le mu, a naata dinkee koteŋolu niŋ dimmusoolu soto.
12 Kabiriŋ Aripakisadi siyo taata fo sanji taŋ saba sanji luulu, a naata Sela wuluu. 13 Aripakisadi la Sela wuluuriŋ koolaa, a baluuta le fo sanji keme naani sanji saba. Wo waatoo kono le mu, a naata dinkee koteŋolu niŋ dimmusoolu soto.
14 Kabiriŋ Sela siyo taata fo sanji taŋ saba, a naata Eberi wuluu. 15 Sela la Eberi wuluuriŋ koolaa, a baluuta le fo sanji keme naani sanji saba. Wo waatoo kono le mu, a naata dinkee koteŋolu niŋ dimmusoolu soto.
16 Kabiriŋ Eberi siyo taata fo sanji taŋ saba sanji naani, a naata Peleki wuluu. 17 Eberi la Peleki wuluuriŋ koolaa, a baluuta le fo sanji keme naani sanji taŋ saba. Wo waatoo kono le mu, a naata dinkee koteŋolu niŋ dimmusoolu soto.
18 Kabiriŋ Peleki siyo taata fo sanji taŋ saba, a naata Reyu wuluu. 19 Peleki la Reyu wuluuriŋ koolaa, a baluuta le fo sanji keme fula sanji kononto. Wo waatoo kono le mu, a naata dinkee koteŋolu niŋ dimmusoolu soto.
20 Kabiriŋ Reyu siyo taata fo sanji taŋ saba sanji fula, a naata Seruki wuluu. 21 Reyu la Seruki wuluuriŋ koolaa, a baluuta le fo sanji keme fula sanji woorowula. Wo waatoo kono le mu, a naata dinkee koteŋolu niŋ dimmusoolu soto.
22 Kabiriŋ Seruki siyo taata fo sanji taŋ saba, a naata Nahori wuluu. 23 Seruki la Nahori wuluuriŋ koolaa, a baluuta le fo sanji keme fula. Wo waatoo kono le mu, a naata dinkee koteŋolu niŋ dimmusoolu soto.
24 Kabiriŋ Nahori siyo taata fo sanji muwaŋ niŋ kononto, a naata Tera wuluu. 25 Nahori la Tera wuluuriŋ koolaa, a baluuta le fo sanji keme sanji taŋ aniŋ kononto. Wo waatoo kono le mu, a naata dinkee koteŋolu niŋ dimmusoolu soto.
26 Kabiriŋ Tera siyo taata fo sanji taŋ woorowula, a naata Iburama, Nahori aniŋ Harani wuluu.
27 Ñinnu le mu Tera koomalankoolu ti: Tera le ye Iburama wuluu, Nahori aniŋ Harani. Harani, ate le ye Luuti wuluu. 28 Harani faata a faŋo wuluu bankoo le kaŋ, Uri Kalideyankoolu la saatewo, janniŋ a faamaa Tera ka faa. 29 Iburama niŋ Nahori naata futuu. Iburama la musoo too mu Saarayi le ti, bituŋ Nahori, wo la musoo too mu Milika le ti, Harani dimmusoo. Harani mu Milika niŋ Isika faamaa le ti. 30 Saarayi keta boorewo le ti, a maŋ diŋ soto.
31 Tera ye a dinkewo taa, Iburama, aniŋ a mamariŋ kewo, meŋ mu Luuti ti, Harani dinkewo, aniŋ a bitammusoo, meŋ mu Saarayi ti, Iburama la musoo. Ì bee bota ñoo la Uri, meŋ mu Kalideyankoolu la saatewo ti, ka taa Kanaani bankoo kaŋ. Bari kabiriŋ ì naata fo Harani saatewo to, ì sabatita jee le. 32 Tera la baluu tiloo taata kaañaŋ sanji keme fula sanji luulu le fee, aduŋ a faata Harani le.