Jerusalem's Coming Destruction
The Lord said:
1 Ezekiel, son of man, get a sharp sword and use it to cut off your hair and beard. Weigh the hair and divide it into three equal piles. 2 After you attack the brick that stands for Jerusalem, burn one pile of your hair on the brick. Chop up the second pile and let the small pieces of hair fall around the brick. Throw the third pile into the wind, and I will strike it with my own sword.
3 Keep a few of the hairs and wrap them in the hem of your clothes. 4 Then pull out a few of those hairs and throw them in the fire, so they will also burn. This fire will spread, destroying everyone in Israel.
5 I am the Lord God, and I have made Jerusalem the most important place in the world, and all other nations admire it. 6 But the people of Jerusalem rebelled and refuse to obey me. They ignored my laws and have become even more sinful than the nations around them.
7 So tell the people of Jerusalem:
I am the Lord God! You have refused to obey my laws and teachings, and instead you have obeyed the laws of the surrounding nations. You have become more rebellious than any of them! 8 Now all those nations will watch as I turn against you and punish you 9 for your sins. Your punishment will be more horrible than anything I've ever done or will ever do again. 10 Parents will be so desperate for food that they will eat their own children, and children will eat their parents. Those who survive this horror will be scattered in every direction.
11 Your sins have disgusted me and made my temple unfit as a place to worship me. So I swear by my own life that I will cut you down and show you no pity. 12 A third of you will die here in Jerusalem from disease or starvation. Another third will be killed in war. And I will scatter the last third of you in every direction, then track you down and kill you.
13 You will feel my fierce anger until I have finished taking revenge. Then you will know that I, the Lord, was furious because of your disobedience. 14 Every passerby will laugh at your destruction. Foreign nations 15 will insult you and make fun of you, but they will also be shocked and terrified at what I did in my anger. 16 I will destroy your crops until you starve to death, and disasters will strike you like arrows. 17 Starvation and wild animals will kill your children. I'll punish you with horrible diseases, and your enemies will strike you down with their swords. I, the Lord, have spoken.
Banisirayila la halakoo
1 Bituŋ Yaawe* ko n ye ko: “Ite hadamadiŋo, hawusari* daa diimaa taa, i ye i kuntiñoo niŋ i booraa lii a la. I ye ì talaa talaadaa saba ti, ka ì peesa ì ye kaañaŋ kuliyaa la. 2 Niŋ luŋo meŋ na Yerusalaamu saatee sukoo kumfaata, i si wo kuntiñoolu talaadaa doo landi wo birikoo kaŋ, Yerusalaamu be nuuneeriŋ meŋ kaŋ, i ye a jani. I si talaadaa doo sepuŋ-sepuŋ hawusaroo* la, i ye a janjaŋ wo birikoo dandaŋo bee la. I ye talaadaa doo fayi santo ka janjaŋ foñoo kono. Nte faŋo le be hawusaroo buusi la a laa kono, ka bula ì nooma. 3 Bituŋ i si kuntiña kese dantaŋ taa wo kono, i ye i siti i la dendika tuloo to. 4 Bituŋ i si naa doo bondi wolu fanaa kono, i ye ì fayi dimbaa kono, ka ì jani. Wo dimbaa le be janjaŋ na ka Banisirayilankoolu bee kasaara.”
5 Maarii Yaawe ye ñiŋ ne fo ko: “Ñiŋ ne mu Yerusalaamu ti, ŋa meŋ ke duniyaa teema, bankoolu ye a murubeŋ. 6 Bari Yerusalaamu saatee moolu muritita m ma le, ì balanta n na yaamaroolu niŋ n na saratoolu la. Ì naata kuruŋyaa ka tambi bantala banku* moo doolu faŋolu la. Ì balanta le ka n na yaamaroolu niŋ n na saratoolu muta, hani ka tambi wo banku moo doolu la, mennu be ì dandaŋo la.”
7 Wo kamma la, Maarii Yaawe ye ñiŋ ne fo ko: “Alitolu Yerusalaamunkoolu le balanta n na ka tambi banku koteŋolu moolu la mennu be ali daala, aduŋ ali maŋ naa taama n na luwaalu niŋ yaamaroolu la, ali maŋ hani bula bantala bankoolu la luwaalu faŋolu nooma.”
8 Maarii Yaawe ye ñiŋ ne fo ko: “A fele, m buloo be sii la ali la le. M be ali halaki la bantala banku moolu bee ñaatiliŋo la. 9 Ali la kuu haraamuriŋ kewo kamma la, m be kuu le laa la ali kaŋ, n nene maŋ meŋ laa ali kaŋ, aduŋ n nene te a ñoŋo laa la ali kaŋ kotenke. 10 Faalu si ì diŋolu faa ka ì domo, diŋolu ye ì faalu faa ka ì domo, aduŋ moo toomaalu, mennu tuta baluwo to, m be wolu bee janjandi la le taariŋ ka tara foñoo bulu karoo bee la.”
11 Maarii Yaawe ye ñiŋ ne fo ko: “A be koyiriŋ ñaameŋ ko nte Yaawe be baluuriŋ ne, n te balafaa la ali ye, kaatu ali ye n na Batudulaa Senuŋo kosondi niŋ ali la feŋ haraamuriŋolu niŋ ali la kuu ñewundiŋolu le la. Wo kamma la, m be ali kuntu la le, ali ye kasaara. 12 Ali be talaa la kafu saba le ti. Kafu foloo, alibalaa kuuraŋo niŋ konko jawoo le be wolu faa la Yerusalaamu. Kafu fulanjaŋo, hawusaroo le be wolu faa la, ali la saatee tata sansaŋo banta la. M be kafu sabanjaŋo moolu caarindi la le, ì ye tara foñoo bulu, n niŋ hawusaroo ye bula ì nooma ka ì faa taariŋ.
13 “Wo le be n na kamfaa baŋ na, ka n jusoo sumayandi. Bituŋ ali si naa a loŋ ko, nte Yaawe faŋo le diyaamuta n na kamfaa kono ko, m maŋ lafi fulaŋ kafuñooyaa la. 14 M be ite Yerusalaamu ke la tumbuŋo le ti, ka ke jelefeŋo ti bankoolu bee teema, mennu be i dandaŋo la, aduŋ tambilaalu bee be i jele la le. 15 Niŋ n kamfaatoo ye yankankatoo laa i kaŋ, ŋa i kuluu diminnaa kono, i be ke la i dandanna bankoolu ye jelefeŋo le ti. Ì si jutu i la, i ye tara dooyaa niŋ maloo kono. I si naa ke bantala bankoolu bee ye dandalaaroo ti, aniŋ silaŋo niŋ kijateyoo ti. Nte Yaawe faŋo le ye a fo.
16 “M be konko jawoo kalabeñemaa le fayi la ali kaŋ ka ali faa, m be ali buŋ na le ka ali kasaara. M be konko jawoo boyi ali la bankoo kaŋ ne, ŋa ali la domoroo bodulaa bee kuntu ali ma. 17 Konko jawoo niŋ daafeŋ saŋaroolu le be ali la dindiŋolu faa la. Aduŋ alibalaa kuuraŋo niŋ yeleboŋo si tara ali la saatewolu to, aniŋ kele jawoo si naa ali kaŋ, ka ali kasaara. Nte Yaawe faŋo le ye a fo.”