From Death to Life
1 In the past you were dead because you sinned and fought against God. 2 You followed the ways of this world and obeyed the devil. He rules the world, and his spirit has power over everyone who doesn't obey God. 3 Once we were also ruled by the selfish desires of our bodies and minds. We had made God angry, and we were going to be punished like everyone else.
4-5 But God was merciful! We were dead because of our sins, but God loved us so much he made us alive with Christ, and God's gift of undeserved grace is what saves you. 6 God raised us from death to life with Christ Jesus, and he has given us a place beside Christ in heaven. 7 God did this so in the future world he could show how truly good and kind he is to us because of what Christ Jesus has done. 8 You were saved by faith in God, who treats us much better than we deserve. This is God's gift to you, and not anything you have done on your own. 9 It isn't something you have earned, so there is nothing you can brag about. 10 God planned for us to do good things and to live as he has always wanted us to live. This is why he sent Christ to make us what we are.
United by Christ
11 Don't forget that you are Gentiles. In fact, you used to be called “uncircumcised” by those who take pride in being circumcised. 12 At that time you did not know about Christ. You were foreigners to the people of Israel, and you had no part in the promises God had made to them. You were living in this world without hope and without God, 13 and you were far from God. But Christ offered his life's blood as a sacrifice and brought you near God.
14 Christ has made peace between Jews and Gentiles, and he has united us by breaking down the wall of hatred that separated us. Christ gave his own body 15 to destroy the Law of Moses with all its rules and commands. He even brought Jews and Gentiles together as though we were only one person, when he united us in peace. 16 On the cross Christ did away with our hatred for each other. He also made peace between us and God by uniting Jews and Gentiles in one body. 17 Christ came and preached peace to you Gentiles, who were far from God, and peace to us Jews, who were near God. 18 And because of Christ, all of us can come to the Father by the same Spirit.
19 You Gentiles are no longer strangers and foreigners. You are citizens with everyone else who belongs to the family of God. 20 You are like a building with the apostles and prophets as the foundation and with Christ as the most important stone. 21 Christ is the one who holds the building together and makes it grow into a holy temple for the Lord. 22 And you are part of that building Christ has built as a place for God's own Spirit to live.
Kiisoo mu Alla la sooroo le ti
1 Waatoo sotota le nuŋ, ali faata ka bo niŋ ali la kebaara jawoolu niŋ junuboolu la, 2 ali taamata mennu la siloo la. Wo waatoo la, ali bulata ñiŋ duniyaa kuwolu nooma, ali ye maralilaa le nooma, meŋ semboo be maraloo la foñoo kono. Wo mu nooroo le ti, meŋ be dookuwo la moolu kono, mennu maŋ soŋ Alla ma. 3 M̀ fanaa nene tarata wo moolu kono le nuŋ ka m̀ balajaatoolu la hame kuwolu nooma. Ǹ tarata sondiŋ m̀ balajaatoolu niŋ ǹ na niidiyaa kuwolu le la. Wo kamma la, ǹ niŋ ǹ na hadamadiŋyaa mankutoo keta kasaaroo diŋolu le ti, ko hadamadiŋ koteŋolu bee be ñaameŋ.
4 Bari Alla, meŋ balafaa warata baake, a ye ǹ kanu niŋ a la kanu baa le la: 5 Hani biriŋ m̀ faata ǹ na junuboolu kamma la, a naata ǹ niŋ Kiristu* balundi ñoo la. Ali kiisata ka bo niŋ hiinoo le la! 6 A ye ǹ niŋ Yeesu wulindi ñoo la le, a ye ǹ niŋ a sindi Arijana dinkiraalu to Kiristu Yeesu kafuñooyaa kono. 7 A ye ñiŋ bee ke le, fo a la hiinoo la fanka baa aniŋ beteyaa, a ye meŋ soto ǹ ye Kiristu Yeesu kafuñooyaa kono, si yitandi jamaanoolu bee la, mennu be naa la.
8 Ali kiisata ka bo niŋ hiinoo le la, biriŋ ali ye lannoo soto. Ali la kata kuwolu maŋ a sii ali la, Alla la sooroo le mu. 9 Kiisoo maŋ naa ka bo niŋ ali la baara bete kewo la, fo moo kana kibiri noo. 10 Ntolu mu Alla la dookuwo le ti, a ye mennu daa ka bo niŋ Kiristu Yeesu la, ka baara betoolu ke, a ye mennu parendi nuŋ, fo ǹ si taama ì la.
Kiristu la kuwo ye Yahuudoolu niŋ moo koteŋolu ke kiliŋ ti
11 Ali hakiloo si bula ali la Alla lombaliyaa waatoo la. Ali maŋ wuluu Yahuudiyaa kono, mennu ka ali kumandi sunnabaloolu la, bari ì ka ì faŋolu kumandi sunnariŋolu la, hani wo sunnoo keta hadamadiŋ buloo doroŋ ne la. 12 Ali kana ñina ko, ali maŋ Kiristu la kafuñooyaa soto noo nuŋ, bari ali keta luntaŋolu le ti, mennu maŋ Banisirayila la bankudiŋyaa soto. Ali maŋ niyo soto kambeŋolu kono, Alla ye mennu laahidi. Ali maŋ jikoo soto ñiŋ duniyaa kono, aduŋ ali maŋ Alla loŋ.
13 Bari saayiŋ, ali be Kiristu Yeesu kafuñooyaa kono le: Alitolu mennu tarata jamfariŋ Alla la nuŋ, ali naata sutiyaa a la le ka bo niŋ Kiristu yeloo la.
14 Ate le mu ǹ na kayiroo ti, meŋ ye m̀ bee ke kiliŋ ti. A ye jawuyaa sansaŋo tiñaa le, meŋ be ntolu Yahuudoolu niŋ alitolu moo koteŋolu teema nuŋ. Ka bo niŋ a faŋo baloo diyo le la, 15 a ye Luwaa la yaamaroolu niŋ saratoolu tuutuu fo ǹ kana ke moo fula ti kotenke, bari a si ntolu niŋ alitolu daa moo kuta kiliŋ ti a faŋo kono. Ka bo niŋ wo siloo le la, a ye kayiroo naati. 16 A ye ntolu Yahuudoolu niŋ alitolu moo koteŋolu bee niŋ Alla diyandi le ka bo niŋ balajaata kiliŋ na, meŋ faata yiribantambiloo bala, a ye jawuyaa baŋ daameŋ. 17 A naata le ka kayiroo kibaari ali ye, alitolu mennu be jamfariŋ nuŋ, a ye kayiroo kibaari moolu fanaa ye le, mennu be sutiyaariŋ a la. 18 Ka bo niŋ ate le la, m̀ bee ye siloo soto ka futa Faamaa la, Noora kiliŋ kono.
19 Wo to, ali maŋ ke luntaŋolu niŋ tumarankewolu ti kotenke, bari ali mu bankudiŋñoolu le ti ali niŋ Alla la moo senuŋolu, aniŋ a la dimbaayaa. 20 A ye ali loo kiilaalu* niŋ kiilaariyaa kumafolaalu le la fondamaŋo kaŋ, Kiristu Yeesu faŋo mu bere kummaa baa ti daameŋ. 21 Ka bo niŋ ate le la, looroo bee timmata ñoo bala, aduŋ a ka tu yiriwaa la le ka ke buŋ senuŋo ti Maariyo kono. 22 Ate le kono alitolu fanaa loota ñoo la ka ke buŋo ti, Alla be sabatiriŋ daameŋ ka bo niŋ a la Nooroo la.