The Lord's Return
1 When our Lord Jesus returns, we will be gathered up to meet him. So I ask you, my friends, 2 not to be easily upset or disturbed by people who claim the Lord has already come. They may say they heard this directly from the Holy Spirit, or from someone else, or even that they read it in one of our letters. 3 But don't be fooled! People will rebel against God. Then before the Lord returns, the wicked one who is doomed to be destroyed will appear. 4 He will brag and oppose everything holy or sacred. He will even sit in God's temple and claim to be God. 5 Don't you remember I told you this while I was still with you?
6 You already know what is holding this wicked one back until it is time for him to come. 7 His mysterious power is already at work, but someone is holding him back. And the wicked one won't appear until this someone is out of the way. 8 Then he will appear, but the Lord Jesus will kill him simply by breathing on him. He will be completely destroyed by the Lord's glorious return.
9 When the wicked one appears, Satan will pretend to work all kinds of miracles, wonders, and signs. 10 Lost people will be fooled by his evil deeds. They could be saved, but they will refuse to love the truth and accept it. 11 So God will make sure they are fooled into believing a lie. 12 All of them will be punished, because they would rather do evil than believe the truth.
Be Faithful
13 My friends, the Lord loves you, and it is only natural for us to thank God for you. God chose you to be the first ones to be saved. His Spirit made you holy, and you put your faith in the truth. 14 God used our preaching as his way of inviting you to share in the glory of our Lord Jesus Christ. 15 My friends, this is why you must remain faithful and follow closely what we taught you in person and by our letters.
16 God our Father loves us. He treats us with undeserved grace and has given us eternal comfort and a wonderful hope. We pray that our Lord Jesus Christ and God our Father 17 will encourage you and help you always to do and say the right thing.
Luwaantaŋo la naa
1 Baadiŋolu*, saayiŋ ŋà kumoo soto m̀ Maarii Yeesu Kiristu* la naa kuwo to le, aniŋ ǹ na kafuñoomoo ka a benduŋ. M̀ be ali daani la, 2 ali kana tariyaa piwu la, waraŋ ka bara, niŋ ali ye kibaaroo moyi ko, Maariyo la luŋo siita le fokabaŋ. Ali sondomoolu kana toora, hani niŋ wo kumoo bota niŋ kiilaariyaa kumoo le la, aniŋ kuma koteŋ, waraŋ leetaroo, ì ko, meŋ bota ntolu bulu. 3 Ali kana soŋ, moo ye ali neenee sila-wo-sila la, kaatu wo luŋo te naa la, fo niŋ muriti baa keta foloo, aniŋ Luwaantaŋo fintita naŋ. Ate mu kasaaroo diŋo le ti, 4 meŋ ka balaŋ feŋ-wo-feŋ na, moolu ka mennu batu. A ka a faŋ sikandi le ka tambi feŋolu bee la, a be hani sii la Alla Batudulaa kono le ka a fo ko, ate le faŋo mu Alla ti.
5 Ali hakiloolu maŋ bula baŋ, ŋa ñiŋ kuwolu fo ali ye le nuŋ, biriŋ m be ali fee? 6 Aduŋ ali ye a loŋ ne, meŋ be a mutariŋ hani saayiŋ. Bari niŋ a la waatoo siita, a be finti la le. 7 Tooñaa, luwaantaŋyaa semboo be dookuwo ke kaŋ kulloo kono le fokabaŋ, bari meŋ ye a muta kooma hani saayiŋ, wo ñanta bondi la le foloo. 8 Wo koolaa le, wo Luwaantaŋo be finti la moolu kaŋ, aduŋ m̀ Maarii Yeesu be a faa la niŋ a daa foñoo le la, a be a kasaara la a la naa semboo niŋ waroo le la. 9 Wo Luwaantaŋo niŋ Seetaanoo* la semboo bee le ka naa, wo niŋ neeneeri taamanseeroolu niŋ neeneeri kaawakuwolu. 10 Moolu bee mennu be kasaara la, a be ì neenee la niŋ neeneeri jawu siifaa bee le la, kaatu ì balanta le ka tooñaa kanu, meŋ si ì kiisa. 11 Wo kamma la, Alla ye neeneeri sembemaa baa le kii ì kaŋ, fo ì si laa faniyaa la. 12 Wo to le, mennu maŋ laa tooñaa la, bari ì ka niidiyaa soto tilimbaliyaa kono, ì bee be halaki la.
Bambandiroo
13 Bari baadiŋolu, Maariyo ye mennu kanu, a mu ñantoo le ti ntolu ye ka Alla tentu alitolu la kuwo to, kaatu a ye ali tomboŋ ne biriŋ foloodulaa to ka kiisoo soto. Ñiŋ kiisoo naata le, biriŋ Nooroo ye ali seneyandi, aniŋ ali laata tooñaa la. 14 Alla ye ali kumandi ñiŋ ne to ka bo niŋ kibaari betoo la, ǹ ka meŋ kawandi, fo alitolu fanaa si m̀ Maarii Yeesu Kiristu la kallankeeyaa* soto.
15 Wo to baadiŋolu, ali loo bambandinke, aduŋ ali si tenteŋ ka karandiroolu muta, ŋà ali karandi mennu la, fo ǹ daakumoolu le mu baŋ, waraŋ leetaroo.
16 M̀ Faamaa Alla ye ntolu kanu le, aduŋ a hiinanteeyaata le ka badaa-badaa sabarindiroo niŋ jiki betoo dii ǹ na. Ǹ ka ate le niŋ m̀ Maarii Yeesu Kiristu daani, 17 ka ali sondomoolu sabarindi, aniŋ ka ali sondomoolu bambandi, fo ali ye meŋ-wo-meŋ ke aniŋ ali ye kuma-wo-kuma fo, si barakoo soto.