1 From Paul, Silas, and Timothy.
To the church in Thessalonica, the people of God our Father and of the Lord Jesus Christ.
2 I pray that God our Father and the Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!
When Christ Returns
3 My dear friends, we always have good reason to thank God for you, because your faith in God and your love for each other keep growing all the time. 4 This is why we brag about you to all of God's churches. We tell them how patient you are and how you keep on having faith, even though you are going through a lot of trouble and suffering.
5 All this shows that God judges fairly and is making you fit to share in his kingdom for which you are suffering. 6 It is only right for God to punish everyone who is causing you trouble, 7 but he will give you relief from your troubles. God will do the same for us, when the Lord Jesus comes from heaven with his powerful angels 8 and with a flaming fire.
Our Lord Jesus will punish anyone who doesn't know God and won't obey his message. 9 Their punishment will be eternal destruction, and they will be kept far from the presence of our Lord and his glorious strength. 10 This will happen on the day when the Lord returns to be praised and honored by all who have faith in him and belong to him. This includes you, because you believed what we said.
11 God chose you, and we keep praying that God will make you worthy of being his people. We pray for God's power to help you do all the good things you hope to do and your faith makes you want to do. 12 Then, because of the undeserved grace of God and our Lord Jesus Christ, you will bring honor to the name of our Lord Jesus, and he will bring honor to you.
Kontondiroo
1 Nte Pawulu, Silas aniŋ Timoti be Yeesu la kafoo moolu kontoŋ na, mennu be Tesalonika saatewo kono aniŋ mennu bee mu m̀ Faamaa Alla taa ti, aniŋ Maarii Yeesu Kiristu*. 2 Hiinoo niŋ kayiroo be ali fee ka bo m̀ Faamaa Alla bulu, aniŋ Maarii Yeesu Kiristu.
Tenturoo niŋ duwaa Tesalonikankoolu ye
3 Baadiŋolu*, a be beŋ na le, a mu hani ñantoo le ti ntolu kaŋ, ka Alla tentu ali la kuwo to waati-wo-waati, kaatu ali la lannoo be yiriwaa kaŋ baake le, aduŋ ali kiliŋ-kiliŋ naa la ñoo kanoo be kafu kaŋ ne. 4 Wo kamma la, m̀ faŋolu ka kibiri ali la kuwo la le Alla la kafoolu kono, kaatu ali ye wakiiloo niŋ lannoo meŋ soto, aduŋ ali ka muña tooroolu niŋ bataa kuwolu bee kono le.
5 Wo le ye a yitandi koyirinke ko, Alla ka a la kiitiyo kuntu tiliŋo le kono fo ali si jari ka duŋ Alla la mansabaayaa kono, ali be toora kaŋ meŋ kamma. 6 Baawo a koyita le ko, Alla tilinta le, aduŋ moolu mennu ka ali batandi, a be wolu joo la niŋ bataa kuwolu le la. 7 Alla be dahaa dii la alitolu le la, mennu toorandita, aduŋ a be dahaa dii la m̀ fanaa la le. Ñiŋ ne be ke la, niŋ Maarii Yeesu fintita naŋ ka bo saŋo santo, a niŋ a la malaayika sembemaalu. 8 Ì be naa la dimbaa mala baa kataŋo kono ka moolu joo yankankatoo la, mennu maŋ Alla loŋ, aniŋ ì maŋ m̀ Maarii Yeesu la kibaari betoo muta. 9 Kuluuroo be laa la wo moolu kaŋ ka bo niŋ badaa-badaa kasaaroo la. Ì te futa la Maariyo ñaatiliŋo la, ì ye jamfa a la waroo kallankeeyaa* la. 10 Wo be ke la le luŋo meŋ na, Kiristu be naa la ka horomoo soto ka bo a la moo senuŋolu bulu, aniŋ ka jayiroo soto moolu bulu, mennu laata a la. Alitolu faŋolu be ì kono le, kaatu ali laata ǹ na seedeyaa la le.
11 Wo kamma la, ntolu te n dahaa la duwaa la ali ye. Ǹ ka ǹ na Alla daani le fo a si ali jarindi a la kumandiroo la, aduŋ fo ali la hame betoolu aniŋ dookuwo lannoo kono bee si timma ka bo niŋ a la semboo la. 12 Wo siloo la, m̀ Maarii Yeesu too si horoma ka bo niŋ ali la baluwo la, aniŋ alitolu fanaa si horoma ate kono ka bo niŋ ǹ na Alla la hiinoo la, aniŋ Maarii Yeesu Kiristu.