King Azariah of Judah
(2 Chronicles 26.1-23)
1 Azariah son of Amaziah became king of Judah in Jeroboam's twenty-seventh year as king of Israel. 2 He was only 16 years old when he became king, and he ruled 52 years from Jerusalem, which was also the hometown of his mother Jecoliah.
3 Azariah obeyed the Lord by doing right, as his father Amaziah had done. 4 But Azariah did not destroy the local shrines, and they were still used as places for offering sacrifices.
5 The Lord punished Azariah with leprosy for the rest of his life. He wasn't allowed to live in the royal palace, so his son Jotham lived there and ruled in his place.
6 Everything else Azariah did while he was king is written in The History of the Kings of Judah. 7 Azariah died and was buried beside his ancestors in Jerusalem. His son Jotham then became king.
King Zechariah of Israel
8 Zechariah son of Jeroboam became king of Israel in the thirty-eighth year of Azariah's rule in Judah, but he ruled only six months from Samaria. 9 Like his ancestors, Zechariah disobeyed the Lord by following the evil ways of Jeroboam son of Nebat, who had caused the Israelites to sin.
10 Shallum son of Jabesh plotted against Zechariah and killed him in public. Shallum then became king. 11-12 So the Lord had kept his promise to Jehu that the next four kings of Israel would come from his family.
Everything else Zechariah did while he was king is written in The History of the Kings of Israel.
King Shallum of Israel
13 Shallum became king of Israel in the thirty-ninth year of Azariah's rule in Judah. But only one month after Shallum became king, 14-16 Menahem son of Gadi came to Samaria from Tirzah and killed him. Menahem then became king. The town of Tiphsah would not surrender to him, so he destroyed it and all the surrounding towns as far as Tirzah. He killed everyone living in Tiphsah, and with his sword he even ripped open pregnant women.
Everything else Shallum did while he was king, including his plot against Zechariah, is written in The History of the Kings of Israel.
King Menahem of Israel
17 Menahem became king of Israel in Azariah's thirty-ninth year as king of Judah, and he ruled Israel ten years from Samaria. 18 He constantly disobeyed the Lord by following the example of Jeroboam son of Nebat, who had caused the Israelites to sin.
19 During Menahem's rule, King Tiglath Pileser of Assyria invaded Israel. He agreed to help Menahem keep control of his kingdom, if Menahem would pay him over 34 tons of silver. 20 So Menahem ordered every rich person in Israel to give him at least 50 pieces of silver, and he gave it all to Tiglath Pileser, who stopped his attack and left Israel.
21 Everything else Menahem did while he was king is written in The History of the Kings of Israel. 22 Menahem died, and his son Pekahiah became king.
King Pekahiah of Israel
23 Pekahiah became king of Israel in the fiftieth year of Azariah's rule in Judah, and he ruled two years from Samaria. 24 He disobeyed the Lord and caused the Israelites to sin, just as Jeroboam son of Nebat had done.
25 Pekah son of Remaliah was Pekahiah's chief officer, but he made plans to kill the king. So he and 50 men from Gilead broke into the strongest part of the palace in Samaria and murdered Pekahiah, together with Argob and Arieh. Pekah then became king.
26 Everything else Pekahiah did while he was king is written in The History of the Kings of Israel.
King Pekah of Israel
27 Pekah son of Remaliah became king of Israel in Azariah's fifty-second year as king of Judah, and he ruled 20 years from Samaria. 28 He disobeyed the Lord and followed the evil example of Jeroboam son of Nebat, who had caused the Israelites to sin.
29 During Pekah's rule, King Tiglath Pileser of Assyria marched into Israel. He captured the territories of Gilead and Galilee, including the towns of Ijon, Abel-Bethmaacah, Janoah, Kedesh, and Hazor, as well as the entire territory of Naphtali. Then he took Israelites from those regions to Assyria as prisoners.
30 In the twentieth year of Jotham's rule in Judah, Hoshea son of Elah plotted against Pekah and murdered him. Hoshea then became king of Israel.
31 Everything else Pekah did while he was king is written in The History of the Kings of Israel.
King Jotham of Judah
(2 Chronicles 27.1-9)
32 Jotham son of Azariah became king of Judah in the second year of Pekah's rule in Israel. 33 Jotham was 25 years old when he became king, and he ruled 16 years from Jerusalem. His mother Jerusha was the daughter of Zadok.
34 Jotham followed the example of his father by obeying the Lord and doing right. 35 It was Jotham who rebuilt the Upper Gate that led into the court around the Lord's temple. But the local shrines were not destroyed, and they were still used as places for offering sacrifices.
36 Everything else Jotham did while he was king is written in The History of the Kings of Judah. 37 During his rule, the Lord let King Rezin of Syria and King Pekah of Israel start attacking Judah. 38 Jotham died and was buried beside his ancestors in Jerusalem, and his son Ahaz became king.
Yahuuda mansa Usiya
(2 Taarika 26:3-52 16-23)
1 Yerobowamu dindiŋo la mansayaa sanji muwaŋ niŋ woorowulanjaŋo Banisirayila bankoo kaŋ, wo saŋo le mu Usiya keta Yahuuda mansa ti. Amasiya le ye Usiya wuluu. 2 A siyo be sanji taŋ niŋ wooro le kabiriŋ a be mansayaa dati la. A ye maraloo ke Yerusalaamu saatewo kono le fo sanji taŋ luulu niŋ fula. A baamaa too mu Yekoliya le ti, meŋ bota Yerusalaamu. 3 Usiya baarata kuu betoo le la Yaawe* ñaa koto komeŋ a faamaa Amasiya. 4 Bari batudulaa tintiŋolu* maŋ buruka, aduŋ moolu tententa ka sadaa* bo aniŋ ka cuuraayoo siisindi jee.
5 Yaawe ye Usiya yankankati balajawu kuuraŋo la le, fo ka taa luŋo meŋ na a faata, aduŋ a tarata sabatiriŋ a faŋ ye buŋo le kono. A dinkewo Yotamu le tarata marariŋ mansasuwo ma, aniŋ bankoo moolu.
6 Usiya la mansayaa kuu koteŋolu bee, aniŋ a ye kuwolu mennu bee baara, wolu safeeta Yahuuda Mansoolu la Taarika Kitaaboo le kono. 7 Bituŋ a faata, ì ye a baadee a mumuñolu fee Dawuda la Saatewo* to. A dinkewo Yotamu keta a noo to mansa ti.
Banisirayila mansa Jakariya
8 Usiya la mansayaa sanji taŋ saba niŋ seyinjaŋo Yahuuda bankoo kaŋ, wo saŋo le mu Yerobowamu dindiŋo dinkewo Jakariya keta Banisirayila mansa ti. A ye kari wooro le ke mansayaa la Samariya saatewo kono. 9 A ye kuu jawoo le baara Yaawe ñaa koto, komeŋ a mumuñolu, aduŋ a maŋ jenke junuboolu ye, Nebati dinkewo Yerobowamu ye Banisirayila duŋ mennu kewo to. 10 Yabesi dinkewo Sallumu ye jamfaa siti a kamma, a ye a faa Ibuleyamu. Bituŋ a ye mansasiiraŋo taa.
11 Jakariya la mansayaa kuu toomaalu safeeta Banisirayila Mansoolu la Taarika Kitaaboo le kono. 12 Bituŋ Yaawe la laahidoo timmata, a ye meŋ dii Yehu la ka a fo a ye ko, “I koomalanka kewolu be mansayaa ke la Banisirayila kono le ka taa fo i mumuriŋolu diŋolu jamaanoo la.”
Banisirayila mansa Sallumu
13 Usiya la mansayaa sanji taŋ saba niŋ konontonjaŋo Yahuuda bankoo kaŋ, wo saŋo le mu Yabesi dinkewo Sallumu keta Banisirayila mansa ti. A ye kari kiliŋ ne ke mansayaa la Samariya saatewo kono.
14 Kadi dinkewo Menahemu bota naŋ Tirisa saatewo to, a naata Samariya saatewo to. A ye Sallumu boyinkaŋ ka a faa, bituŋ a keta a noo to mansa ti. 15 Sallumu ye kuu koteŋolu mennu baara, aniŋ a ye jamfaa meŋ ke, wolu safeeta Banisirayila Mansoolu la Taarika Kitaaboo le kono. 16 Wo waatoo la, Menahemu ye Tifusa saatewo muumewo kasaara, aniŋ a dandaŋo bee, ka taa fo Tirisa saatewo to. Kaatu ì maŋ soŋ ka jee daa yele a ye. A ye jee teyi, aduŋ a ye a musu konomaalu bee le konoo fara.
Banisirayila mansa Menahemu
17 Usiya la mansayaa sanji taŋ saba niŋ konontonjaŋo Yahuuda bankoo kaŋ, wo saŋo le mu Kadi dinkewo Menahemu keta Banisirayila mansa ti. A ye sanji taŋ ne ke mansayaa la Samariya saatewo kono. 18 A baarata kuu jawoo le la Yaawe ñaa koto, a la mansayaa waatoo bee kono. A maŋ fata junuboolu ma Nebati dinkewo Yerobowamu ye Banisirayila duŋ mennu kewo to.
19 Asiriya mansa Tikilati-Pilesa dunta Banisirayila bankoo kaŋ. Bituŋ Menahemu ye kodiforoo kilo wuli taŋ saba niŋ naani dii a la, ñiŋ kamma la a si a maakoyi ka a la mansayaa bambandi bankoo kaŋ. 20 Menahemu ye kodoo ñiŋ taa Banisirayila bankoo fankamaalu le bulu. A ye ì forisee le, aduŋ moo-wo-moo ye kodiforo kuntu taŋ luulu le joo. Bituŋ Asiriya mansa muruta. A maŋ tu Banisirayila bankoo kaŋ kotenke.
21 Menahemu la baara koteŋolu niŋ a la mansayaa kuwolu bee safeeta Banisirayila Mansoolu la Taarika Kitaaboo le kono. 22 A naata faa ka kafu a mumuñolu ma, bituŋ a dinkewo Pekahiya keta a noo to mansa ti.
Banisirayila mansa Pekahiya
23 Usiya la mansayaa sanji taŋ luulunjaŋo Yahuuda bankoo kaŋ, wo saŋo le mu Menahemu dinkewo Pekahiya keta Banisirayila mansa ti. A ye sanji fula le ke mansayaa la Samariya saatewo kono. 24 A baarata kuu jawoo le la Yaawe ñaa koto. A maŋ fata junuboolu ma Nebati dinkewo Yerobowamu ye Banisirayila duŋ mennu kewo to. 25 A la kelediŋ kuntiyo doo, Remaliya dinkewo Peka, ye jamfaa siti a kamma. A ye Kileyadinka kee taŋ luulu taa, aduŋ a ye Pekahiya faa, aniŋ Arikobu niŋ Ariye. A ye ñiŋ ke mansasuwo konoto tatoo le kono Samariya saatewo to. Bituŋ a keta a noo to mansa ti.
26 Pekahiya la mansayaa kuu koteŋolu aniŋ a ye meŋ bee ke, ì safeeta Banisirayila Mansoolu la Taarika Kitaaboo le kono.
Banisirayila mansa Peka
27 Usiya la mansayaa sanji taŋ luulu niŋ fulanjaŋo Yahuuda bankoo kaŋ, wo saŋo le mu Remaliya dinkewo Peka keta Banisirayila mansa ti. A ye sanji muwaŋ ne ke mansayaa la Samariya saatewo kono. 28 A baarata kuu jawoo le la Yaawe ñaa koto. A maŋ fata junuboolu ma, Nebati dinkewo Yerobowamu ye Banisirayila duŋ mennu kewo to.
29 Banisirayila mansa Peka la mansayaa waatoo kono le Asiriya mansa Tikilati-Pilesa naata ka dulaalu muta mennu keta Iyoni ti, Abeli-Beti-Maaka, Yanowa, Kedesi, aniŋ Hasori. A ye Kileyadi niŋ Kalilee taa, ka taa Nafutali bankoo muumewo bee, aduŋ a ye moolu muta ka ì samba Asiriya.
30 Yahuuda mansa Yotamu, Usiya dinkewo la mansayaa sanji muwanjaŋo kono, Ela dinkewo Hoseya ye jamfaa siti Peka kamma. A ye a boyinkaŋ ka a faa, bituŋ a keta a noo to mansa ti.
31 Peka la mansayaa kuu koteŋolu, aniŋ a ye kuwolu mennu bee ke, wolu safeeta Banisirayila Mansoolu la Taarika Kitaaboo le kono.
Yahuuda mansa Yotamu
(2 Taarika 27:1-9)
32 Remaliya dinkewo Peka la mansayaa sanji fulanjaŋo Banisirayila bankoo kaŋ, wo saŋo le mu Usiya dinkewo Yotamu keta Yahuuda mansa ti. 33 A siyo be sanji muwaŋ niŋ luulu le kabiriŋ a be mansayaa dati la. A ye maraloo ke Yerusalaamu saatewo kono le fo sanji taŋ niŋ wooro. A baamaa too mu Yerusa le ti, Sadoki dimmusoo. 34 A ye kuu betoo le baara Yaawe ñaa koto, komeŋ a faamaa Usiya ye a ke ñaameŋ. 35 Bari batudulaa tintiŋolu wolu maŋ buruka, aduŋ moolu tententa ka sadaa bo aniŋ ka cuuraayoo siisindi ì kaŋ. Yotamu le ye Yaawe Batudulaa Buŋo* dundaŋ daa lookuu, meŋ be tintoo kaŋ.
36 Yotamu la mansayaa kuu koteŋolu, aniŋ a ye kuwolu mennu bee baara, ì safeeta Yahuuda Mansoolu la Taarika Kitaaboo le kono. 37 A la mansayaa waatoo kono le mu, Yaawe ye a dati ka Aramu mansa Resini, aniŋ Banisirayila mansa Peka, wulindi Yahuuda bankoo kamma. 38 Yotamu naata faa, bituŋ ì ye a baadee a mumuñolu fee Dawuda la Saatewo to. A dinkewo Ahasi keta a noo to mansa ti.