Shemaiah the Prophet Warns Rehoboam
(1 Kings 12.21-24)
1 After Rehoboam returned to Jerusalem, he decided to attack Israel and regain control of the whole country. So he called together 180,000 soldiers from the tribes of Judah and Benjamin.
2 Meanwhile, the Lord had told Shemaiah the prophet 3 to tell Rehoboam and everyone from Judah and Benjamin, 4 “The Lord warns you not to go to war against the people from the northern tribes—they are your relatives. Go home! The Lord is the one who made these things happen.”
Rehoboam and his army obeyed the Lord's message and did not attack Jeroboam and his troops.
Rehoboam Fortifies Cities in Judah
5 Rehoboam ruled from Jerusalem, and he had several cities in Judah turned into fortresses so he could use them to defend his country. These cities included 6 Bethlehem, Etam, Tekoa, 7 Beth-Zur, Soco, Adullam, 8 Gath, Mareshah, Ziph, 9 Adoraim, Lachish, Azekah, 10 Zorah, Aijalon, and Hebron. After he had fortified these cities in the territories of Judah and Benjamin, 11 he assigned an army commander to each of them and stocked them with supplies of food, olive oil, and wine, 12 as well as with shields and spears. He used these fortified cities to keep control of Judah and Benjamin.
The Priests and the Levites Support Rehoboam
13 The priests and Levites from the northern tribes of Israel gave their support to King Rehoboam. 14 And since Jeroboam and the kings of Israel that followed him would not allow any Levites to serve as priests, most Levites left their towns and pasturelands in Israel and moved to Jerusalem and other towns in Judah. 15 Jeroboam chose his own priests to serve at the local shrines in Israel and at the places of worship where he had set up statues of goat-demons and of calves.
16 But some of the people from Israel wanted to worship the Lord God, just as their ancestors had done. So they followed the priests and Levites to Jerusalem, where they could offer sacrifices to the Lord. 17 For the next three years, they lived in Judah and were loyal to Rehoboam and his kingdom, just as they had been loyal to David and Solomon.
Rehoboam's Family
18 Rehoboam married Mahalath, whose father was Jerimoth son of David, and whose mother was Abihail the daughter of Eliab and granddaughter of Jesse. 19 Rehoboam and Mahalath had three sons: Jeush, Shemariah, and Zaham. 20 Then Rehoboam married Maacah the daughter of Absalom. Their sons were Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.
21 Rehoboam had 18 wives, but he also married 60 other women, and he was the father of 28 sons and 60 daughters. Rehoboam loved his wife Maacah the most, 22 so he chose their oldest son Abijah to be the next king. 23 Rehoboam was wise enough to put one of his sons in charge of each fortified city in his kingdom. He gave them all the supplies they needed and found wives for every one of them.
Annabilayi Semaya ye Rehobowamu dandalaa
(1 Mansoolu 12:21-24)
1 Kabiriŋ Rehobowamu futata Yerusalaamu, a ye kelediŋolu kafu ñoo ma, mennu mu kelelaa baalu ti Yahuuda lasiloo niŋ Benjamini lasiloo kono, ì moo wuli keme moo wuli taŋ seyi. Rehobowamu ye ñiŋ ke le ka keloo wulindi Banisirayila kamma, fo a si mansayaa jee bee kunna kotenke.
2 Bari Alla la kumoo naata Annabilayi Semaya kaŋ ko, 3 “A fo Sulemani dinkewo Rehobowamu Yahuuda mansa, aniŋ Banisirayilankoolu mennu be Yahuuda niŋ Benjamini tundoo kaŋ ko, 4 ‘Yaawe ye ñiŋ ne fo ko, ali kana wuli ka taa ali baadiŋolu kele. Ali taa suwo kono, ali bee, kaatu ñiŋ mu ate le la keroo ti.’ ” Bituŋ ì ye Yaawe la kumoo muta, ì muruta suwo kono, ì maŋ naa taa Yerobowamu kele kotenke.
Rehobowamu ye Yahuuda saatee doolu tata
5 Rehobowamu sabatita Yerusalaamu, aduŋ a ye ñiŋ saatewolu tata Yahuuda bankoo kaŋ, ka ke tankadulaa ti: 6 Betilehemu, Etamu, Tekowa, 7 Beti-Suri, Soko, Adullamu, 8 Kati, Maresa, Sifu, 9 Adorayimu, Lakisi, Aseka, 10 Sora, Ayaloni, aniŋ Heburoni. Ñinnu le mu saatee tatariŋolu ti, Yahuuda niŋ Benjamini tundoo kaŋ. 11 A ye ì la tatoolu bambandi, a ye kelediŋ kuntiyolu bula jee, aniŋ siimaŋ jamaa, olifu* tuloo aniŋ wayinoo.* 12 A ye koteeroolu* niŋ sooroolu ke ñiŋ saatewolu kono, ka ke ì ye tankandirilaŋolu ti. Bituŋ Yahuuda niŋ Benjamini tundoo tuta a taayaa to.
Piriisoolu niŋ Lewi lasiloo moolu mennu ye Rehobowamu maakoyi
13 Piriisoolu* niŋ Lewi lasiloo moolu, mennu bee be Banisirayila bankoo kaŋ, bee ye ì faŋ seyi a ma. 14 Ì ye ì la beeyaŋ daañini dulaalu niŋ ì taradulaalu tu jee le, ì taata sabati Yerusalaamu niŋ Yahuuda kara doolu to, kaatu Yerobowamu niŋ a dinkewolu maŋ soŋ ì ye dookuwo ke ko Yaawe la piriisoolu. 15 A ye a fansuŋ piriisoolu le tomboŋ ka jalaŋolu batu, mennu dadaata ko ninsoo niŋ baa, batudulaa tintiŋolu* to.
16 Mennu hakiloo be looriŋ Yaawe Banisirayila la Alla batoo kaŋ, bulata Lewi lasiloo moolu nooma Yerusalaamu, ka bo Banisirayila lasiloolu bee kono, ka taa sadaa* bo Yaawe, ì mumuñolu la Alla ye. 17 Ì ye Yahuuda mansamarali bankoo sembentuŋyaa, aduŋ ì tarata sondiŋ Rehobowamu ma Sulemani dinkewo fo sanji saba, ko ì sonta Dawuda niŋ Sulemani ma ñaameŋ.
Rehobowamu la dimbaayaa
18 Rehobowamu ye Mahalati futuu, Dawuda dinkewo Yerimoti dimmusoo. Mahalati baamaa mu Abihayili le ti, Yese dinkewo Eliyabu dimmusoo. 19 A ye ñiŋ dinkewolu le wuluu a ye: Yewusi, Semariya, aniŋ Sahamu.
20 Wo koolaa a naata Maaka futuu, Abusalomu dimmusoo, wo le ye Abiya wuluu, Atayi, Sisa aniŋ Selomiti. 21 Rehobowamu ye Maaka, Abusalomu dimmusoo le kanu, ka tambi a la musu koteŋolu bee la aniŋ a la kaŋ foroyandi musoolu*. A futuumusoolu bee kafuriŋo taata kaañaŋ musu taŋ niŋ seyi le fee, kaŋ foroyandi musoolu, musu taŋ wooro. A ye dinkee muwaŋ niŋ seyi le soto aniŋ dimmusu taŋ wooro.
22 Rehobowamu naata Abiya, Maaka dinkewo tomboŋ ka a ke mansariŋolu bee ñaatonkoo ti. A lafita ate le ye a la mansayaa keetaa. 23 A ye ñaameŋo taamandi ka a dinkee doolu janjandi saatee tatariŋolu to, Yahuuda niŋ Benjamini tundoo kaŋ. A ye feŋ jamaa dii ì la, a ye musu jamaa ñini ì ye.