1 I don't need to write you about the time or date when all this will happen. 2 You surely know that the Lord's return will be as a thief coming at night. 3 People will think they are safe and secure. But destruction will suddenly strike them like the pains of a woman about to give birth. And they won't escape.
4 My dear friends, you don't live in darkness, and so that day won't surprise you like a thief. 5 You belong to the light and live in the day. We don't live in the night or belong to the dark. 6 Others may sleep, but we should stay awake and be alert. 7 People sleep during the night, and some even get drunk. 8 But we belong to the day. So we must stay sober and let our faith and love be like a suit of armor. Our firm hope that we will be saved is our helmet.
9 God doesn't intend to punish us, but wants us to be saved by our Lord Jesus Christ. 10 Christ died for us, so we could live with him, whether we are alive or dead when he comes. 11 This is why you must encourage and help each other, just as you are already doing.
Final Instructions and Greetings
12 My friends, we ask you to be thoughtful of your leaders who work hard and tell you how to live for the Lord. 13 Show them great respect and love because of their work. Try to get along with each other. 14 My friends, we beg you to warn anyone who isn't living right. Encourage anyone who feels left out, help all who are weak, and be patient with everyone. 15 Don't be hateful to people, just because they are hateful to you. Rather, be good to each other and to everyone else.
16 Always be joyful 17 and never stop praying. 18 Whatever happens, keep thanking God because of Jesus Christ. This is what God wants you to do.
19 Don't turn away God's Spirit 20 or ignore prophecies. 21 Put everything to the test. Accept what is good 22 and don't have anything to do with evil.
23 I pray that God, who gives peace, will make you completely holy. And may your spirit, soul, and body be kept healthy and faultless until our Lord Jesus Christ returns. 24 The one who chose you can be trusted, and he will do this.
25 Friends, please pray for us.
26 Give the Lord's followers a warm greeting.
27 In the name of the Lord I beg you to read this letter to all his followers.
28 I pray that our Lord Jesus Christ will be kind to you!
Maariyo la luŋo
1 Baadiŋolu*, m̀ maŋ suula ka safeeroo ke waatoolu niŋ luŋolu la kuwo to, 2 baawo a koyita ali faŋolu la le ko, Maariyo la luŋo be naa la le ko suŋo ka naa suutoo la ñaameŋ. 3 Niŋ moolu ko, “Kayiroo niŋ tenkuŋo le be keriŋ,” bituŋ waati kiliŋ doroŋ, kasaaroo si boyi ì kaŋ ko tiŋo ka boyi musukonomaa kaŋ ñaameŋ, moo te kana noo la a ma.
4 Bari baadiŋolu, alitolu maŋ tara diboo kono, wo luŋo te ali tereŋ noo la ko suŋo. 5 Alitolu bee mu maloo diŋolu le ti, aniŋ tiloo diŋolu. M̀ maŋ ke suutoo taa ti, sako diboo. 6 Wo to, ali ǹ kana siinoo ko moo koteŋolu ka a ke ñaameŋ, bari ali ŋà tu ǹ ñaa la, ŋà soobeeyaa kendeke. 7 Kaatu moolu mennu ka siinoo, wolu ka siinoo suutoo le la, aduŋ moolu mennu ka siira, wolu ka siira suutoo le la. 8 Bari ntolu mennu mu tiloo taa ti, ali ŋà soobeeyaa. Ali ŋà lannoo niŋ kanoo duŋ ko sisi tankandiraŋo, aduŋ ka jikoo soto kiisoo la kuwo to, ali ŋà wo ke ǹ na tankandirilaŋ naafoo ti. 9 Alla maŋ ǹ tomboŋ fo ǹ taa si ke a la kamfaa baa ti, bari a ye ǹ tomboŋ ne ka kiisoo soto ka bo niŋ m̀ Maarii Yeesu Kiristu* la. 10 A faata ǹ ye le, fo m̀ be baluuriŋ baŋ, waraŋ m̀ faata, bari ǹ niŋ a si baluu noo ñoo la, niŋ a muruta naŋ. 11 Wo kamma la, ali ñoo sabarindi, ali ye ñoo bambandi, ko ali be a kaŋ ñaameŋ.
Yaamari labaŋolu
12 Baadiŋolu, m̀ be ali daani kaŋ ko, ali si moolu buuñaa, mennu be dookuwo la ali fee, aniŋ mennu marata ali ma Maariyo too la, aniŋ ì ka ali yaamari. 13 Ali horoma baa dii ì la kanoo kono, ì la dookuwo kamma la. Ali tara kayiroo kono ñoo fee.
14 Baadiŋolu, m̀ be ali wakiilindi la, ali si moolu dandalaa, mennu maŋ lafi dookuwo la. Ali jooteentuŋolu wakiilindi, ali ye moolu maakoyi mennu lamfuta, aduŋ ali si ke muñalaa ti moolu bee ye. 15 Ali a je ko, moo-wo-moo kana kuu jawoo joo kuu jawoo la, bari ali si hame ka kuu betoo ke ñoo ye, aniŋ moolu bee.
16 Ali seewoo waati-wo-waati, 17 ali kana i dahaa duwaa la. 18 Ali Alla tentu kuu-wo-kuu to, kaatu wo le mu a la lafoo ti ali ye, Kiristu Yeesu kafuñooyaa kono. 19 Ali kana balaŋ Noora Kuliŋo ma, 20 aduŋ ali kana jutu kiilaariyaa kumoolu la, 21 bari ali kuwolu bee kisikisi. Ali si i deŋ kuu betoo la. 22 Ali fata kuu jawoo siifaa bee ma.
23 Allamaa Alla faŋo meŋ ka kayiroo dii, a ye ali muumewo seneyandi. Allamaa ali la nooroolu, ali niyolu aniŋ ali balajaatoolu bee ye tanka sootaari sotoo ma, fo janniŋ Maarii Yeesu Kiristu be naa la. 24 Ate meŋ ka ali kumandi, a foroyaata le, aduŋ a be wo ke la le.
25 Baadiŋolu, ali duwaa ǹ ye. 26 Ali baadiŋolu bee kontoŋ niŋ sumburu senuŋo la. 27 M be ali yaamari la kendeke Maariyo too la, ali si ñiŋ leetaroo karaŋ baadiŋolu bee ye.
28 M̀ Maarii Yeesu Kiristu la hiinoo ye tara ali fee.