A Life That Pleases God
1 Finally, my dear friends, since you belong to the Lord Jesus, we beg and urge you to live as we taught you. Then you will please God. You are already living that way, but try even harder. 2 Remember the instructions we gave you as followers of the Lord Jesus. 3 God wants you to be holy, so don't be immoral in matters of sex. 4 Respect and honor your wife. 5 Don't be a slave of your desires or live like people who don't know God. 6 You must not cheat any of the Lord's followers in matters of sex. Remember, we warned you that he punishes everyone who does such things. 7 God didn't choose you to be filthy, but to be pure. 8 So if you don't obey these rules, you are not really disobeying us. Instead, you are disobeying God, who gives you his Holy Spirit.
9 We don't have to write you about the need to love each other. God has taught you to do this, 10 and you already have shown your love for all his people in Macedonia. But, my dear friends, we ask you to do even more. 11 Try your best to live quietly, to mind your own business, and to work hard, just as we taught you to do. 12 Then you will be respected by people who are not followers of the Lord, and you won't have to depend on anyone.
The Lord's Coming
13 My friends, we want you to understand how it will be for those followers who have already died. Then you won't grieve over them and be like people who don't have any hope. 14 We believe Jesus died and was raised to life. We also believe that when God brings Jesus back again, he will bring with him all who had faith in Jesus before they died. 15 Our Lord Jesus told us that when he comes, we won't go up to meet him ahead of his followers who have already died.
16 With a loud command and with the shout of the chief angel and a blast of God's trumpet, the Lord will return from heaven. Then those who had faith in Christ before they died will be raised to life. 17 Next, all of us who are still alive will be taken up into the clouds together with them to meet the Lord in the sky. From that time on we will all be with the Lord forever. 18 Encourage each other with these words.
Ali baluu ka Alla seewondi
1 Baadiŋolu*, m̀ be ali daani kaŋ Maarii Yeesu Kiristu* too la ka baluu niŋ baluuñaa la meŋ ka Alla seewondi. Wo mu baluuñaa le ti, ali ye meŋ karaŋ nuŋ ntolu bulu, aduŋ tooñaa, ali be baluuriŋ wo le ñaama. Wo ñaa-wo-ñaa, m̀ be ali wakiilindi la ka ali la katoo kafu, 2 kaatu ali ye yaamaroolu loŋ ne, ŋà mennu dii ali la ka bo niŋ Maarii Yeesu la.
3 Alla la lafoo mu ñiŋ ne ti ko, ali si ke a la moo senuŋolu ti, aduŋ ali si fata laañooyaa tuluŋo ma. 4 Alitolu meŋ-wo-meŋ ñanta a faŋo mara la le, ali si baluu seneyaa niŋ horomoo kono. 5 Ali maŋ ñaŋ na ali balajaatoo la hame kuu jawoolu nooma la ko jaahiloolu, mennu maŋ Alla loŋ. 6 Alla lafita le fanaa ko, moo-wo-moo kana landatamboo ke ka a mooñoo nakari ñiŋ kuwo la. Maariyo be i joo la wo moo siifaalu to le wo kuwolu bee la. Ŋà ñiŋ fo ali ye le nuŋ, ka ali dandalaa kendeke. 7 Alla maŋ ntolu kumandi ka ke moo seneyaabaloolu ti, bari ka ke moo senuŋolu ti. 8 Wo kamma la, niŋ moo-wo-moo balanta ñiŋ yaamaroo ma, wo maarii maŋ balaŋ hadamadiŋo ma, bari Alla, meŋ ye a la Noora Kuliŋo dii ali la.
9 Bari baadiŋ kanoo la kuwo to, m̀ maŋ suula ka feŋ safee ali ye wo to, baawo Alla ye alitolu faŋolu karandi le ka ñoo kanu. 10 Tooñaa le mu ko, ali ye baadiŋolu bee le kanu, mennu be Makedoniya tundoo kaŋ, bari m̀ be ali wakiilindi la ka ñoo kanu hani ka tambi nunto la. 11 Ali si baluu tenkundiŋo soto meŋ mu ali ye horomoo ti. Ali si ali fansuŋ haajoo muta, aduŋ ali si dookuwo ke ali buloolu la ko ŋà ali yaamari nuŋ a la ñaameŋ. 12 Wo to le ali be ke la horoma moolu ti hani moolu kono, mennu maŋ ke Yeesu noomalankoolu ti, aduŋ ali te tara la jikiriŋ moo koteŋ na.
Maariyo la murunaŋo
13 Baadiŋolu, m maŋ lafi ali ye tu lombaliyaa kono ǹ na moolu la kuwo to, saayaa ye mennu muta, i si a je, ali te sunu la ko doolu mennu maŋ jikoo soto. 14 Baawo ǹ laata le ko, Yeesu faata le, aduŋ a wulita le ka bo saayaa kono, wo to ǹ laata ñiŋ na le fanaa ko, moolu mennu faata lannoo kono, Alla be wolu wulindi la le Yeesu la naa waatoo la fo ì si baluu ñoo la. 15 Kaatu ǹ ka Maariyo la ñiŋ kumoo bankee ali ye le ko, ntolu mennu be baluuriŋ saayiŋ fo Maariyo la naa tumoo la, ǹ te taa la moolu ñaato, mennu faata. 16 Niŋ Alla la kumandiroo keta, malaayika kuntiyo sarita aniŋ Alla la footaŋo kumata, wo waatoo la Maariyo faŋo le be jii la naŋ ka bo saŋo santo. Aduŋ mennu faata Kiristu noomalankayaa kono, wolu le foloo be wuli la. 17 Wo koolaa, ntolu mennu be baluuriŋ jaŋ, ǹ niŋ ì be kafu la ñoo ma minaayoolu kono le ka Maariyo benduŋ alihawaa kono. Bituŋ ǹ si tara Maariyo fee fo abadaa. 18 Wo to ali ñoo sabarindi niŋ ñiŋ kumoolu la.