God Is Love
1 Dear friends, don't believe everyone who claims to have the Spirit of God. Test them all to find out if they really do come from God. Many false prophets have already gone out into the world, 2 and you can know which ones come from God. His Spirit says that Jesus Christ had a truly human body. 3 But when someone doesn't say this about Jesus, you know this person has a spirit that doesn't come from God and is the enemy of Christ. You knew this enemy was coming into the world and now is already here.
4 Children, you belong to God, and you have defeated these enemies. God's Spirit is in you and is more powerful than the one who is in the world. 5 These enemies belong to this world, and the world listens to them, because they speak its language. 6 We belong to God, and everyone who knows God will listen to us. But the people who don't know God won't listen to us. This is how we can tell the Spirit that speaks the truth from the one that tells lies.
7 My dear friends, we must love each other. Love comes from God, and when we love each other, it shows we have been given new life. We are now God's children, and we know him. 8 God is love, and anyone who doesn't love others has never known him. 9 God showed his love for us when he sent his only Son into the world to give us life. 10 Real love isn't our love for God, but his love for us. God sent his Son to be the sacrifice by which our sins are forgiven. 11 Dear friends, since God loved us this much, we must love each other.
12 No one has ever seen God. But if we love each other, God lives in us, and his love is truly in our hearts.
13 God has given us his Spirit. This is how we know we are one with him, just as he is one with us. 14 God sent his Son to be the Savior of the world. We saw his Son and are now telling others about him. 15 God stays one with everyone who openly says Jesus is the Son of God. This is how we stay one with God 16 and are sure God loves us.
God is love. If we keep on loving others, we will stay one in our hearts with God, and he will stay one with us. 17 If we truly love others and live as Christ did in this world, we won't be worried about the day of judgment. 18 A real love for others will chase those worries away. The thought of being punished is what makes us afraid. It shows we have not really learned to love.
19 We love because God loved us first. 20 But if we say we love God and don't love each other, we are liars. We cannot see God. So how can we love God, if we don't love the people we can see? 21 The commandment that God has given us is: “Love God and love each other!”
Ali nooroolu kotobo
1 N kanuntewolu, ali kana laa nooroolu bee la, bari ali si nooroolu kotobo, fo ì bota Alla le yaa, kaatu faniyaa annabiyomu jamaa le be ñiŋ duniyaa kono. 2 Ali be Alla la Nooroo suutee la ka bo niŋ ñiŋ ne la: Noora-wo-noora meŋ ye a seedeyaa ko, Yeesu Kiristu* keta hadamadiŋo ti, wo nooroo bota Alla le yaa. 3 Bari noora-wo-noora meŋ maŋ soŋ Yeesu ma, wo maŋ bo Alla yaa. Wo mu Kiristu Konnantewo la nooroo le ti, ali ye meŋ moyi ko, a be naa la. Aduŋ saayiŋ, a be duniyaa kono le fokabaŋ.
4 N na dindiŋolu, alitolu mu Alla le taa ti. Wo kamma la, ali ye ì noo le, kaatu meŋ be ali kono, wo le warata ka tambi meŋ be duniyaa kono. 5 Ì mu duniyaa le taa ti. Wo kamma la, ì ka duniyaa kuwolu le fo, aduŋ duniyaa moolu le ka ì lamoyi. 6 Ntolu mu Alla le taa ti. Moo-wo-moo meŋ ye Alla loŋ, wo ka i lamoyi ntolu la le. Bari moo meŋ maŋ ke Alla taa ti, wo buka i lamoyi ntolu la. Ka bo niŋ wo la, ǹ ka tooñaa nooroo niŋ faniyaa nooroo bo ñoo to le.
Alla mu kanoo le ti
7 N kanuntewolu, ali ŋà ñoo kanu, baawo kanoo bota Alla le yaa. Moo meŋ ye kanoo soto, wo maarii wuluuta Alla le la, aduŋ a ye Alla loŋ ne. 8 Moo meŋ maŋ kanoo soto, wo maarii maŋ Alla loŋ, baawo Alla mu kanoo le ti. 9 Alla ye a la kanoo yitandi ǹ na teŋ ne: A ye a Dinkee* kiliŋo kii naŋ ñiŋ duniyaa kono, fo ntolu si baluu ka bo niŋ a la. 10 Ñiŋ ne mu kanoo ti: A maŋ ke ko, ntolu le ye Alla kanu, bari ate le ye ntolu kanu, a ye a Dinkewo kii naŋ ka ke ǹ ye junube kafarilaŋ sadaa* ti.
11 N kanuntewolu, baawo Alla ye ǹ kanu teŋ ne, wo to m̀ fanaa ñanta ñoo kanu la wo le ñaama. 12 Moo nene maŋ Alla je, bari niŋ ŋà ñoo kanu, Alla ka sabati ǹ kono le, aduŋ a la kanoo ka timma ǹ kono le.
13 Ǹ ka tu sabatiriŋ ate kono le, aduŋ ate fanaa ka tu sabatiriŋ ntolu kono le. Ŋà wo loŋ ne, kaatu a ye a faŋo la Nooroo le dii ǹ na. 14 Ŋà a je le, aduŋ m̀ be a seedeyaa kaŋ ko, m̀ Faamaa ye a Dinkewo kii naŋ ne ka ke duniyaa moolu la Kiisandirilaa ti. 15 Moo-wo-moo meŋ ka a seedeyaa ko, Yeesu mu Alla Dinkewo* le ti, Alla ka sabati wo maarii kono le, aduŋ wo maarii fanaa ka sabati Alla kono le. 16 Wo to ŋà kanoo loŋ ne, Alla ye meŋ soto ǹ ye, aduŋ ǹ laata wo le la.
Alla mu kanoo le ti. Moo meŋ sabatita kanoo kono, wo maarii sabatita Alla le kono, aduŋ Alla sabatita wo maarii kono le. 17 Kanoo timmata ǹ kono wo le ñaama, fo ǹ si dankeneyaa soto kiitiiluŋo la, kaatu m̀ be ñiŋ duniyaa kono le ko Kiristu. 18 Silaŋo maŋ tara kanoo kono, kaatu kanu timmariŋo ka silaŋo bayi le. Silaŋo niŋ kuluuroo le mu, aduŋ moo meŋ silata, wo maarii maŋ timma kanoo kono.
19 Ŋà kanoo soto le, kaatu ate foloo le ye ǹ kanu. 20 Niŋ moo meŋ ko, ate ye Alla kanu le, bari a ye a baadiŋo* koŋ, wo mu faniyaa folaa le ti. Kaatu moo meŋ maŋ a baadiŋo kanu, a ye meŋ je, wo maarii te Alla kanu noo la, a nene maŋ meŋ je. 21 Aduŋ ñiŋ mu yaamaroo le ti, ŋà meŋ soto a bulu ko, moo meŋ ye Alla kanu, wo maarii ñanta a baadiŋo fanaa kanu la le.