The Descendants of Judah
1 Judah was the father of five sons: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal. 2 Shobal was the father of Reaiah, the grandfather of Jahath, and the great-grandfather of Ahumai and Lahad. These men all belonged to the Zorathite clan.
3-4 Hur was the oldest son of Caleb and Ephrath. Some of his descendants settled the town of Bethlehem. Hur's other descendants included Etam, Penuel, and Ezer. Etam's sons were Jezreel, Ishma, and Idbash, and his daughter was Hazzelelponi. Penuel settled the town of Gedor, and Ezer settled the town of Hushah.
5 Ashhur, who settled the town of Tekoa, had two wives: Helah and Naarah. 6 Ashhur and Naarah were the parents of Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. 7 Ashhur and Helah were the parents of Zereth, Izhar, and Ethnan.
8 Koz, the father of Anub and Zobebah, was also the ancestor of the clans of Aharhel, the son of Harum.
9 Jabez was a man who got his name because of the pain he caused his mother during birth. But he was still the most respected son in his family. 10 One day he prayed to Israel's God, “Please bless me and give me a lot of land. Be with me so I will be safe from harm.” And God did just what Jabez had asked.
11 Chelub was the brother of Shuhah and the father of Mehir. Later, Mehir had a son, Eshton, 12 whose three sons were Bethrapha, Paseah, and Tehinnah. It was Tehinnah who settled the town of Nahash. These men and their families lived in the town of Recah.
13 Kenaz was the father of Othniel and Seraiah. Othniel had two sons: Hathath and Meonothai, 14 who was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, who settled a place called “Valley of Crafts” because the people who lived there were experts in making things.
15 Caleb son of Jephunneh had three sons: Iru, Elah, and Naam. Elah was the father of Kenaz.
16 Jehallelel was the father of Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
17-18 Ezrah was the father of Jether, Mered, Epher, and Jalon. Mered was married to Bithiah the daughter of the king of Egypt. They had a daughter named Miriam and two sons: Shammai and Ishbah. It was Ishbah who settled the town of Eshtemoa. Mered was also married to a woman from the tribe of Judah, and their sons were Jered, Heber, and Jekuthiel. Jered settled the town of Gedor; Heber settled the town of Soco; and Jekuthiel settled the town of Zanoah.
19 A man named Hodiah was married to the sister of Naham. Hodiah's descendants included Keilah of the Garmite clan and Eshtemoa of the Maacathite clan.
20 Shimon was the father of Amnon, Rinnah, Benhanan, and Tilon.
Ishi was the father of Zoheth and Benzoheth.
21-22 Judah also had a son named Shelah, whose descendants included Jokim and the people of the town of Cozeba, as well as Er who settled the town of Lecah and Laadah who settled the town of Mareshah. The people who lived in Beth-Ashbea were also descendants of Shelah, and they were experts in weaving cloth. Shelah was the ancestor of Joash and Saraph, two men who married Moabite women and then settled near Bethlehem —but these family records are very old. 23 The members of these clans were the potters who lived in the towns of Netaim and Gederah and worked for the king.
The Descendants of Simeon
24 Simeon had five sons: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul. 25 The descendants of Shaul included his son Shallum, his grandson Mibsam, and his great-grandson Mishma. 26 The descendants of Mishma included his son Hammuel, his grandson Zaccur, and his great-grandson Shimei. 27 Shimei had 16 sons and 6 daughters. But his brothers did not have as many children, so the Simeon tribe was smaller than the Judah tribe.
28-31 Before David became king, the people of the Simeon tribe lived in the following towns: Beersheba, Moladah, Hazar-Shual, Bilhah, Ezem, Tolad, Bethuel, Hormah, Ziklag, Beth-Marcaboth, Hazarsusim, Bethbiri, and Shaaraim. 32 They also lived in the five villages of Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, 33 as well as in the nearby villages as far as the town of Baal. These are the places where Simeon's descendants had settled, according to their own family records.
34-38 As their families and clans became larger, the people of Simeon had the following leaders: Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah, Joel, Jehu, Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, and Ziza. 39 When the people needed more pastureland for their flocks and herds, they looked as far as the eastern side of the valley where the town of Gerar is located, 40 and they found a lot of good pastureland that was quiet and undisturbed. This had once belonged to the Hamites, 41 but when Hezekiah was king of Judah, the descendants of Simeon attacked and forced the Hamites and Meunites off the land, then settled there.
42 Some time later, 500 men from the Simeon tribe went into Edom under the command of Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel the sons of Ishi. 43 They killed the last of the Amalekites and lived there from then on.
Yahuuda koomalankoolu
1 Yahuuda koomalankoolu, wolu le mu: Peresi, Hesironi, Karimi, Huri aniŋ Sobali.
2 Reyaya, Sobali dinkewo, wo le ye Yahati wuluu, Yahati ye Ahumayi wuluu aniŋ Lahadi. Ñinnu le mu Sorankoolu la kaabiila moolu ti.
3-4 Huri le mu Kalebu la musoo Efurati dinkee keebaa ti, Betilehemu saatewo loolaa. Huri ye dinkee saba le soto, Elamu, Penuweli aniŋ Eseri. Etamu ye dinkee saba le soto, Yesireeli, Isima, Idibasi aniŋ ì baarimmusoo Haseleliponi. Penuweli le ye Kedori saatewo loo, aduŋ Eseri ye Husa saatewo loo.
5 Asuri meŋ ye Tekowa saatewo loo, ate ye musu fula le soto, Hela aniŋ Naara.
6 Naara ye Ahusamu, Heferi, Temeni aniŋ Haahasitari wuluu a la. Wolu le keta Naara dinkewolu ti.
7 Hela dinkewolu, wolu le mu: Sereti, Isari aniŋ Etinani.
8 Kosi le ye Anubu wuluu, aniŋ Sobeba. Harumu dinkewo Ahareli fanaa la kaabiila moolu bota ate le bala.
9 Kee doo le mu, a too mu Yabesi le ti, ì ye a la kuwo kuliyandi ka tambi a baadiŋolu la. A baamaa ye a toolaa Yabesi le la, kaatu a ye ñiŋ ne fo ko, “Ŋa a wuluu bataa le kono.” 10 Yabesi naata Banisirayila la Alla daani ko, “M Maarii, i la neemoo niŋ barakoo dii n na, i ye n na bankoo kenoo fanundi. I ye tara m fee, i ye n tanka bataa ma meŋ si n toora.” Bituŋ a ye meŋ daani, Alla naata a ke a ye.
Kaabiila doolu saataroo
11 Kelubu, Suha baadiŋo, wo le ye Mehiri wuluu, Mehiri ye Esitoni wuluu, 12 Esitoni le ye Beti-Rafa wuluu, Paseya aniŋ Tehinna, meŋ ye Nahasi saatewo loo. Ñinnu le keta kewolu ti mennu bota Reka.
13 Kenasi dinkewolu, wolu le mu Otiniyeli ti, aniŋ Seraya. Otiniyeli dinkewolu, wolu le mu Hatati ti, aniŋ Mewonotayi. 14 Mewonotayi le ye Ofura wuluu.
Seraya le ye Yowabu wuluu, Keharasimu saatewo loolaa. Daliiloo meŋ ye a tinna ì ka ñiŋ dulaa kumandi ñiŋ too la, wo le mu, jee kewolu bee mu bulukalaŋ dookuulaalu le ti.
15 Yefunne dinkewo Kalebu, wo dinkewolu le mu: Iru, Ela aniŋ Naamu. Ela dinkewo mu Kenasi le ti.
16 Yehalleleli dinkewolu, wolu le mu: Sifu, Sifa, Tiriya aniŋ Asareli.
17-18 Esira dinkewolu, wolu le mu: Yeteri, Meredi, Eferi aniŋ Yaloni. Meredi ye Bitiya futuu, Firawoona dimmusoo, a ye dimmusu kiliŋ ne soto a la, Miriyaamu, aniŋ dinkee fula Sammayi niŋ Isiba, Esitemowa saatewo loolaa. A la Yahuuda musoo, wo le ye Yeredi wuluu, Kedori saatewo loolaa, a ye Heberi wuluu, Soko saatewo loolaa, aniŋ Yekutiyeli, Sanowa saatewo loolaa.
19 Hodiya ye Nahamu baarimmusoo futuu. Ì koomalankoolu ye Karimu kaabiiloo loo, mennu sabatita Keyila saatewo to, aniŋ Maakati kaabiiloo mennu sabatita Esitemowa saatewo to.
20 Simoni dinkewolu, wolu le mu: Amunoni, Rinna, Beni-Hanani aniŋ Tiloni.
Isi dinkewolu, wolu le mu Soheti ti aniŋ Beni-Soheti.
Sela koomalankoolu
21 Yahuuda dinkewo Sela, wo dinkewolu le mu: Eri, Leka saatewo loolaa, Laada, Maresa saatewo loolaa, daarilaa kaabiiloo moolu mennu sabatita Beti-Asibeya, 22 Yokimu, Koseba moolu, Yowasi aniŋ Sarafu meŋ futuuta Mowabi, bari a naata muru naŋ Betilehemu. Ñiŋ lasili safeeriñaalu meeta baake le. 23 Ñinnu le keta Netayimunkoolu ti, aniŋ Kederankoolu, boodaalaalu le mu. Ì tarata jee dookuwo la mansa le ye.
Simeyoni koomalankoolu
24 Simeyoni koomalankoolu, wolu le mu: Nemuweli, Yamini, Yaribu, Sera aniŋ Sawuli.
25 Sawuli dinkewolu, wolu le mu: Sallumu, Mibusamu aniŋ Misima.
26 Misima dinkewolu, wolu le mu: Hammuweli, Sakuri aniŋ Simeyi.
27 Simeyi ye dinkee taŋ niŋ wooro le soto, aniŋ dimmusu wooro. Bari a baadiŋolu maŋ diŋ jamaa soto, aduŋ ì lasiloo maŋ yiriwaa baake wo ñaama ko Yahuuda lasiloo. 28 Ì tarata sabatiriŋ ñiŋ saatewolu le to: Beeriseba, Molada, Hasari-Suwali, 29 Biliha, Esemu, Toladi, 30 Betuweli, Horima, Sikilaki, 31 Beti-Marikaboti, Hasari-Susimu, Beti-Biri aniŋ Saarayimu. Ñinnu le keta ì la saatewolu ti, fo ka naa bula Dawuda la mansayaa waatoo la. 32 Ì tarata ñiŋ saatee luuloo fanaa to le: Etamu, Ayini, Rimmoni, Tokeni aniŋ Asani, 33 aniŋ saateeriŋolu mennu tarata ì dandaŋolu la, ka taa Baali. Ñiŋ dulaalu le keta ì la sabatidulaalu ti. Ì bonsuŋ saataroo be safeeriŋ ne.
34-38 Ñiŋ kewolu mennu toolu ka naa fo teŋ, wolu le mu ñaatonkoolu ti ì la kaabiiloolu kono, aduŋ ì naata yiriwaa baake: Mesobabu, Yamuleki, Yosa meŋ mu Amasiya dinkewo ti, Yoweli, Yehu meŋ mu Yosibiya dinkewo ti, Seraya mamariŋo, Asiyeli mumuriŋo, Eliyonayi, Yaakoba, Yesohaya, Asaya, Adiyeli, Yesimiyeli, Benaya, aniŋ Sisa meŋ mu Sifi dinkewo ti. Alloni ye Sifi wuluu, Yedaya ye Alloni wuluu, Simuri ye Yedaya wuluu, Semaya ye Simuri wuluu.
39 Ì taata fo ì sutiyaata Kedori la, wulumbaŋo tilibo karoo la, ka daañini dulaa ñini ì la beeyaŋ koorewolu ye. 40 Ì ye jee bankoo tara kendiŋ ne, a beteyaata beeyaŋ daañini dulaa ye, aduŋ a kenoo fanaa fanuta. Jee maafaŋo tenkunta le. Ì ye Hamu koomalankoolu tara sabatiriŋ jee.
41 Yahuuda mansa Hesekiya tiloo la, ñiŋ kewolu mennu toolu fota teŋ, naata ñiŋ dulaa to, ì boyita Hamu koomalankoolu kaŋ, aniŋ Meyuni moolu mennu tarata sabatiriŋ jee. Ì ye ì bee kasaara, ì siita ì la kenoolu to, kaatu jee mu beeyaŋ daañini dulaa kendoo le ti. 42 Bituŋ Simeyoni lasiloo moo keme luulu taata Seyiri Konkoo to. Mennu ye ì ñaatonkayaa, wolu le mu Isi dinkewolu ti: Pelatiya, Neyariya, Refaya aniŋ Usiyeli. 43 Ì ye Amalekinka toomaalu bee kasaara, mennu kanata nuŋ, bituŋ ì naata sii jee, a keta ì taa ti ka naa bula fo bii la.