David Assigns Army Commanders
1 Each month a group of 24,000 men served as soldiers in Israel's army. These men, which included the family leaders, army commanders, and officials of the king, were under the command of the following men, arranged by the month of their service:
2 In the first month, Jashobeam the son of Zabdiel, 3 a descendant of Perez;4 in the second month, Dodai the Ahohite, whose assistant was Mikloth; 5 in the third month, Benaiah the son of Jehoiada the priest, 6 who was the leader of the Thirty Warriors, and whose son Ammizabad was also an army commander; 7 in the fourth month, Asahel the brother of Joab, whose son Zebadiah took over command after him;8 in the fifth month, Shamhuth from the Izrah clan;9 in the sixth month, Ira the son of Ikkesh from Tekoa;10 in the seventh month, Helez from Pelon in the territory of Ephraim;11 in the eighth month, Sibbecai from Hushah of the Zerah clan;12 in the ninth month, Abiezer from Anathoth in the territory of Benjamin;13 in the tenth month, Maharai from Netophah of the Zerah clan;14 in the eleventh month, Benaiah from Pirathon in the territory of Ephraim;15 in the twelfth month, Heldai from Netophah, who was a descendant of Othniel.
David Assigns Tribal Leaders
16-22 Here is a list of the leaders of each tribe in Israel:
Eliezer son of Zichri was over Reuben; Shephatiah son of Maacah was over Simeon; Hashabiah son of Kemuel was over the Levites, and Zadok the priest was over the descendants of Aaron; Elihu the brother of David was over Judah; Omri son of Michael was over Issachar; Ishmaiah son of Obadiah was over Zebulun; Jerimoth son of Azriel was over Naphtali; Hoshea son of Azaziah was over Ephraim; Joel son of Pedaiah was over West Manasseh; Iddo son of Zechariah was over East Manasseh; Jaasiel son of Abner was over Benjamin; Azarel son of Jeroham was over Dan.
23 When David decided to count the people of Israel, he gave orders not to count anyone under 20 years of age, because the Lord had promised long ago that Israel would have as many people as there are stars in the sky. 24 Joab the son of Zeruiah had begun to count the people, but he stopped when the Lord began punishing Israel. So the total number was never included in David's official records.
Officials in Charge of the King's Property
25 Azmaveth the son of Adiel was in charge of the king's personal storage rooms. Jonathan the son of Uzziah was in charge of the king's other storerooms that were in the towns, the villages, and the defense towers in Israel.
26 Ezri the son of Chelub was in charge of the workers who farmed the king's land.
27 Shimei from Ramah was in charge of the vineyards, and Zabdi from Shepham was in charge of storing the wine.
28 Baal Hanan from Geder was in charge of the olive and sycamore trees in the western foothills, and Joash was in charge of storing the olive oil.
29 Shitrai from Sharon was responsible for the cattle that were kept in Sharon Plain, and Shaphat son of Adlai was responsible for those kept in the valleys.
30 Obil the Ishmaelite was in charge of the camels, Jehdeiah from Meronoth was in charge of the donkeys, and Jaziz the Hagrite was in charge of the sheep and goats.
31 These were the men in charge of David's royal property.
David's Personal Advisors
32 David's uncle Jonathan was a wise and intelligent advisor. He and Jehiel the son of Hachmoni taught David's sons.
33 Ahithophel and Hushai the Archite were two of David's advisors. 34 Jehoiada the son of Benaiah was the king's advisor after Ahithophel, and later, Abiathar was his advisor.
Joab was commander of Israel's army.
Kelediŋolu niŋ moo toomaalu la kafoolu
1 Ñinnu le mu kaabiila ñaatonkoolu ti, aniŋ ñaatonkoolu mennu marata wuli kiliŋ kafoolu niŋ keme kiliŋ kafoolu ma, aniŋ kuntiyolu mennu marata bankoo dookuu kuwolu ma. Ñiŋ ñaatonkoolu le tombonta ka mara kafoolu ma, mennu ka ñoo faliŋ-faliŋ dookuwo la kari-wo-kari. Kafu-wo-kafu kee wuli muwaŋ niŋ naani le be jee.
2 Ñinnu le mu ñaatonkoolu ti mennu marata kari-wo-kari dookuu siŋo ma:
Kari foloo, Yasobeyamu Sabudiyeli dinkewo le marata kafu foloo ma. A la kafoo kono, moo wuli muwaŋ niŋ naani le be jee. 3 A mu Peresi koomalankoo le ti, aduŋ kari foloo la kelediŋ ñaatonkoolu la kuntiyo le mu a ti.
4 Dodayi Ahohi koomalankoo le marata kari fulanjaŋo ma, a ye Mikiloti ke a la kafoo ñaatonkoo ti. A la kafoo kono, moo wuli muwaŋ niŋ naani le be jee.
5 Ñaatonka sabanjaŋo meŋ marata kari sabanjaŋo ma, mu Benaya le ti, Piriisi* Yehoyada dinkewo. A la kafoo kono, moo wuli muwaŋ niŋ naani le be jee. 6 Ñiŋ ne mu wo Benaya ti meŋ be wo kelejawara taŋ saboo kono, aduŋ ate le ye ì ñaatonkayaa, bari a dinkewo Ammisabadi le be marariŋ a la kafoo ma.
7 Ñaatonka naaninjaŋo meŋ marata kari naaninjaŋo ma, mu Asaheli le ti, Yowabu doomaa, aduŋ a dinkewo Sebadiya le ye a noo taa. A la kafoo kono, moo wuli muwaŋ niŋ naani le be jee.
8 Ñaatonka luulunjaŋo meŋ marata kari luulunjaŋo ma, mu Samuhuti le ti, Isari koomalankoo. A la kafoo kono, moo wuli muwaŋ niŋ naani le be jee.
9 Ñaatonka wooronjaŋo meŋ marata kari wooronjaŋo ma, mu Ira le ti, Ikesi Tekowankoo dinkewo. A la kafoo kono, moo wuli muwaŋ niŋ naani le be jee.
10 Ñaatonka woorowulanjaŋo meŋ marata kari woorowulanjaŋo ma, mu Helesi le ti, Peloninkoo, Efurayimu* koomalankoo. A la kafoo kono, moo wuli muwaŋ niŋ naani le be jee.
11 Ñaatonka seyinjaŋo meŋ marata kari seyinjaŋo ma, mu Sibekayi le ti, Husankoo, Sera koomalankoo. A la kafoo kono, moo wuli muwaŋ niŋ naani le be jee.
12 Ñaatonka konontonjaŋo meŋ marata kari konontonjaŋo ma, mu Abiyesa le ti, Anatotinkoo, Benjamini koomalankoo. A la kafoo kono, moo wuli muwaŋ niŋ naani le be jee.
13 Ñaatonka tanjaŋo meŋ marata kari tanjaŋo ma, mu Maharayi le ti, Netofankoo, Sera koomalankoo. A la kafoo kono, moo wuli muwaŋ niŋ naani le be jee.
14 Ñaatonka taŋ niŋ kilinjaŋo meŋ marata kari taŋ niŋ kilinjaŋo ma, mu Benaya le ti, Piratoninkoo, Efurayimu koomalankoo. A la kafoo kono, moo wuli muwaŋ niŋ naani le be jee.
15 Ñaatonka taŋ niŋ fulanjaŋo meŋ marata kari taŋ niŋ fulanjaŋo ma, mu Helidayi le ti, Netofankoo, Otiniyeli koomalankoo. A la kafoo kono, moo wuli muwaŋ niŋ naani le be jee.
Banisirayila lasili maralilaalu
16 Ñinnu le mu maralilaalu ti mennu marata Banisirayila lasiloolu moolu ma:
Ka bo Rubeni lasiloo kono, Eliyesa Sikiri dinkewo le mu maralilaa ñaatonkoo ti.Ka bo Simeyoni lasiloo kono, Sefatiya Maaka dinkewo le mu.17 Ka bo Lewi lasiloo kono, Hasabiya Kemuweli dinkewo le mu.Ka bo Haaruna kaabiiloo kono, Sadoki le mu.18 Ka bo Yahuuda lasiloo kono, Elihu le mu, Dawuda kotoomaa.Ka bo Isakari lasiloo kono, Omuri Mikayeli dinkewo le mu.19 Ka bo Sebuluni lasiloo kono, Isimaya Obadiya dinkewo le mu.Ka bo Nafutali lasiloo kono, Yeremoti Asiriyeli dinkewo le mu.20 Ka bo Efurayimu lasiloo kono, Hoseya Asasiya dinkewo le mu.Ka bo Manase lasili talanteemoo kono tilijii karoo la, Yoweli Pedaya dinkewo le mu.21 Ka bo Manase lasili talanteemoo kono tilibo karoo la Kileyadi tundoo kaŋ, Ido Jakariya dinkewo le mu.Ka bo Benjamini lasiloo kono, Yaasiyeli Abuna dinkewo le mu.22 Ka bo Dani lasiloo kono, Asareli Yerohamu dinkewo le mu.
Ñinnu le mu Banisirayila lasili maralilaa ñaatonkoolu ti.
23 Dawuda maŋ moolu yaatee mennu siyo be sanji muwaŋ ye duuma, Yaawe la laahidoo kaŋ ko, a be Banisirayilankoolu siyandi la le komeŋ looloolu.
24 Yowabu, Seruya dinkewo le ye a dati nuŋ ka ì yaatee, bari a maŋ a labaŋ. Alla la kamfaa baa jiita Banisirayila kaŋ, wo le ye a tinna ñiŋ yaatewo maŋ naa safee Mansa Dawuda la Taarika Kitaaboo kono.
Mansakundaa la fankoo maralaalu
25 Ñinnu le mu moolu ti mennu marata mansakundaa la fankoo ma:
Asimaweti, Adiyeli dinkewo le marata mansa la naafulu maabodulaa ma meŋ be Yerusalaamu,
Yonatani, Usiya dinkewo le marata bankoo naafulu maabodulaa ma, mennu be saatee baalu niŋ saateeriŋolu aniŋ tatoolu kono.
26 Esiri, Kelubu dinkewo le marata kunkukono dookuulaalu ma.
27 Simeyi Ramankoo, le marata wayini* yiri kankaŋolu ma.
Sabudi Sefamunkoo, le marata dulaa ma, ì ka wayinoo maabo daameŋ to.
28 Baali-Hanani Kederinkoo, le marata olifu* yiroolu niŋ sooto yiroolu ma Sefela* konkotundoo* kaŋ.
Yowasi le marata olifu tulu maabodulaa ma.
29 Sitirayi, Saroninkoo le marata koorewolu ma, mennu ka daañiniŋo ke Saroni tundoo kaŋ.
Safati, Adulayi dinkewo le marata koorewolu ma, mennu be wulumbaŋolu kono.
30 Obili, Isimayila koomalankoo le marata ñonkomoolu ma.
Yeedeya, Meronotinkoo le marata faloolu ma.
31 Yasisi, Hajara koomalankoo le marata saajiyolu niŋ baalu ma.
Ñinnu bee mu mansa la dookuulaalu le ti, mennu marata a la sotofeŋolu ma.
Dawuda la yaamarilaalu
32 Yonatani, Dawuda bariŋ mu yaamarilaa le ti, a ye londoo soto baake, aduŋ a mu safeerilaa le ti. Yehiyeli, Hakimoni dinkewo le marata mansa dinkewolu la kuwolu ma. 33 Ahitofeli mu mansa la yaamarilaa le ti, aduŋ Husayi Arikinkoo mu mansa teerimaa le ti. 34 Yehoyada, Benaya dinkewo aniŋ Abiyata le seyita Ahitofeli noo to. Yowabu le mu mansa la kelediŋ ñaatonkoo ti.