Né 12:27-43. (Ps 33; 65.)
1 Louez l’Éternel!

Car il est beau de célébrer notre Dieu,
Car il est doux, il est bienséant de le louer.
2 L’Éternel rebâtit Jérusalem,
Il rassemble les exilés d’Israël;
3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé,
Et il panse leurs blessures.
4 Il compte le nombre des étoiles,
Il leur donne à toutes des noms.
5 Notre Seigneur est grand, puissant par sa force,
Son intelligence n’a point de limite.
6 L’Éternel soutient les malheureux,
Il abaisse les méchants jusqu’à terre.
7 Chantez à l’Éternel avec actions de grâces,
Célébrez notre Dieu avec la harpe!
8 Il couvre les cieux de nuages,
Il prépare la pluie pour la terre;
Il fait germer l’herbe sur les montagnes.
9 Il donne la nourriture au bétail,
Aux petits du corbeau quand ils crient,
10 Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît,
Ce n’est pas dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
11 L’Éternel aime ceux qui le craignent,
Ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Jérusalem, célèbre l’Éternel!
Sion, loue ton Dieu!
13 Car il affermit les barres de tes portes,
Il bénit tes fils au milieu de toi;
14 Il rend la paix à ton territoire,
Il te rassasie du meilleur froment.
15 Il envoie ses ordres sur la terre:
Sa parole court avec vitesse.
16 Il donne la neige comme de la laine,
Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
17 Il lance sa glace par morceaux;
Qui peut résister devant son froid?
18 Il envoie sa parole, et il les fond;
Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Il révèle sa parole à Jacob,
Ses lois et ses ordonnances à Israël;
20 Il n’a pas agi de même pour toutes les nations,
Et elles ne connaissent point ses ordonnances.
Louez l’Éternel!
Alla ye a la moolu maakoyi
1 Ali Yaawe* jayi.
Ka ǹ na Alla jayi niŋ suukuwolu la,
wo mu kuu kende le ti.
Ka a jayi, wo mu kuu diimaa le ti,
aduŋ a ñanta le.
2 Yaawe ye Yerusalaamu seyinkaŋ loo le,
a ye Banisirayila moo mutariŋolu murundi naŋ ne.
3 A ye moolu wakiilindi le mennu jikilateyita,
aduŋ a ye ì la baramoolu jaara le.
4 A ye looloolu daa le, a lafita yaatewo meŋ na,
a ye ì bee toolaa.
5 M̀ Maariyo warata le, a semboo warata le,
a la ñaameŋo tambita sumaŋo la le.
6 Yaawe le ka moo sembentaŋolu sikandi,
bari a ka moo kuruŋolu jindi duuma le.
7 Ali tenturu suukuwolu laa Yaawe ye.
Ali kosiri diimaa ke ǹ na Alla ye kontiŋo la.
8 A ka saŋo bala bee ke tawaloolu le ti,
a ye sanjoo jindi naŋ bankoo kaŋ,
a ye ñaamoo falindi konkoolu kaŋ.
9 A ka domoroo dii beeyaŋolu la le,
a ka kunu diŋolu daañini,
niŋ ì woosiita.
10 Ka tara jikiriŋ suwoo la sembe waroo la,
wo maŋ ke Yaawe la kontaani kuu ti.
Ka tara jikiriŋ hadamadiŋo la siŋ tariyaa la,
wo maŋ ke a diyaŋñe kuu ti.
11 Bari Yaawe ka kontaani moolu le la kuwo la,
mennu ye a kuliyaa,
mennu be jikiriŋ a la kanu bambaloo la.

12 Kooni Yerusalaamu, Yaawe la waroo fo.
Kooni Siyoni*, i Maarii Alla tentu.
13 A ka i daa tawundaŋolu bambandi le,
a ye neema moolu ma mennu be i kono.
14 A ka kayiroo sabatindi i la naanewolu to le,
aduŋ a ka i daañini siimaŋ kese kendoolu le la.

15 A ka yaamaroo jindi naŋ duniyaa kono le,
aduŋ a la kumoo ka ke le katabake.
16 A ka komboo feenendi le ko kotondoo,
a ka jiyo kankammaa janjandi le ko seebuutoo.
17 A ka samberendiŋolu joloŋ ne,
moo buka sumayaa muña noo,
a ka meŋ jindi naŋ.
18 A ka kumoo fo le, a bee ye yooyi,
a ye foñoo boyindi, jiyo ye bori kotenke.

19 A ye a la kumoolu dii Yaakuba koomoo la le,
meŋ mu Banisirayila ti,
a ye a la yaamaroolu niŋ luwaalu dii ì la le.
20 A maŋ wo ke banku koteŋ ye,
wolu maŋ a la luwaalu loŋ.
Ali Yaawe jayi.