(2 S 8:15; 23:3, 4.) (Ge 18:19. Jos 24:15.) Ac 24:16. Ps 1.
1 De David. Psaume.
Je chanterai la bonté et la justice;
C’est à toi, Éternel! Que je chanterai.
2 Je prendrai garde à la voie droite.
Quand viendras-tu à moi?
Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur,
Au milieu de ma maison.
3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux;
Je hais la conduite des pécheurs;
Elle ne s’attachera point à moi.
4 Le cœur pervers s’éloignera de moi;
Je ne veux pas connaître le méchant.
5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l’anéantirai;
Celui qui a des regards hautains et un cœur enflé, je ne le supporterai pas.
6 J’aurai les yeux sur les fidèles du pays,
Pour qu’ils demeurent auprès de moi;
Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.
7 Celui qui se livre à la fraude n’habitera pas dans ma maison;
Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
8 Chaque matin j’anéantirai tous les méchants du pays,
Afin d’exterminer de la ville de l’Éternel
Tous ceux qui commettent l’iniquité.
Mansa la konotoseneyaa
Dawuda la Jabuuroo.
1 M be kanu bambaloo niŋ tooñaa taamandoo le suukuu la.
Yaawe*, m be a laa la ite le ye.
2 M be n hakilitu la le
n kana sootaari soto n kekuwolu to.
Muŋ tuma le i be naa nte kaŋ ka n karandi?
M be taama la konotoseneyaa le la
n na maralibuŋo kono.
3 N te soŋ na n ñaa ye tara kuu jawu kewo kaŋ.
Ŋa moo badaliriŋolu kekuwolu koŋ ne,
n te soŋ na wo la muk.
4 Allamaa ŋaniya jawuyaa jamfa la n na.
N te m faŋ duŋ na kuu jawu kewo to muk.
5 Moo meŋ ka a ñoŋ moo too kullootoo tiñaa,
m be wo kasaara la le.
N niŋ kufannaa niŋ faŋ waralaa te sii noo la.
6 M be konotodiyaa le yitandi la lannamoolu la, bankoo kaŋ,
aduŋ n si ì bula ì ye sabati m fee.
Moo-wo-moo ka a hakilitu a faŋ to,
fo a kana sootaaroo soto a kekuwolu to,
wo si dookuwo ke noo n ye le.
7 Neeneerilaalu te sii la n na maralibuŋo kono,
aduŋ faniyaa folaalu te sabati la m fee.
8 Luŋ-wo-luŋ m be kali kuu jawu kelaalu buruka la
bankoo kaŋ ne.
M be moo jawoolu bee bayi la le
ka bo Yaawe la saatewo kono.