V. 1-8: cf. Ps 51:7. Lu 2:21-24.
1 L’Éternel parla à Moïse, et dit: 2 Parle aux enfants d’Israël, et dis: Lorsqu’une femme deviendra enceinte, et qu’elle enfantera un mâle, elle sera impure pendant sept jours; elle sera impure comme au temps de son indisposition menstruelle. 3 Le huitième jour, l’enfant sera circoncis. 4 Elle restera encore trente-trois jours à se purifier de son sang; elle ne touchera aucune chose sainte, et elle n’ira point au sanctuaire, jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis. 5 Si elle enfante une fille, elle sera impure pendant deux semaines, comme au temps de son indisposition menstruelle; elle restera soixante-six jours à se purifier de son sang. 6 Lorsque les jours de sa purification seront accomplis, pour un fils ou pour une fille, elle apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente d’assignation, un agneau d’un an pour l’holocauste, et un jeune pigeon ou une tourterelle pour le sacrifice d’expiation. 7 Le sacrificateur les sacrifiera devant l’Éternel, et fera pour elle l’expiation; et elle sera purifiée du flux de son sang. Telle est la loi pour la femme qui enfante un fils ou une fille. 8 Si elle n’a pas de quoi se procurer un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l’un pour l’holocauste, l’autre pour le sacrifice d’expiation. Le sacrificateur fera pour elle l’expiation, et elle sera pure.
Musoolu seneyandiñaa ì wuluuriŋ koolaa
1 Yaawe* diyaamuta Musa ye, 2 ka ñiŋ yaamaroolu dii Banisirayilankoolu la ko:
Niŋ musoo ye konoo taa, a ye dinkewo wuluu, kosoo be tara la a bala le fo tili woorowula, ko kosoo ka tara a bala ñaameŋ tuma meŋ a ye landoo je. 3 Tili seyinjaŋo la, dindiŋo ñiŋ ñanta sunna la le. 4 Musoo ñiŋ si naa sabati tukuŋ fo tili taŋ saba niŋ saba, tuma meŋ wuluu yeloo be bo kaŋ a bala. A kana feŋ-wo-feŋ maa, kosoo maŋ ñaŋ na maa la meŋ na, sako a si taa Tiriliisi Senuŋo* to, fo janniŋ a la seneyandiri luŋolu be kumfaa la. 5 Bari niŋ a ye dimmusoo le wuluu, kosoo be tara la a bala le fo lookuŋ fula, ko a ka tara a bala ñaameŋ tuma meŋ a be landoo je kaŋ. A si naa sabati tukuŋ fo tili taŋ wooro niŋ wooro, tuma meŋ wuluu yeloo be bo kaŋ a bala.
6 Niŋ a la seneyandiri luŋolu kumfaata, fo a ye dinkewo waraŋ dimmusoo le wuluu baŋ, a si sanji kiliŋ saajiyo samba naŋ piriisoo* ye Bendulaa Tiriliisoo dundaŋ daa to, ka a bondi jani sadaa* ti. A si puraariŋo waraŋ puraa baa fanaa samba naŋ, ka a bondi junube kafarilaŋ sadaa ti. 7 Piriisoo si ì bondi sadaa ti nte Yaawe ye ka ke musoo ye seneyandiraŋo ti, aduŋ yeloo meŋ bota a bala, wo kosoo si seneyaa a bala.
Ñiŋ ne mu yaamaroo ti musoo ye, meŋ ye dinkewo waraŋ dimmusoo wuluu. 8 Niŋ a ye a tara duŋ a maŋ saajiyo soto noo, a si puraa baa fula waraŋ puraariŋ fula naati, kiliŋo ye ke jani sadaa ti, kiliŋ doo ye ke junube kafarilaŋ sadaa ti. Piriisoo si seneyandiroo ke a ye, bituŋ a si seneyaa.