Le jour de l’Éternel
V. 1-5: cf. Ap 16:13-16. Mt 16:27. 2 Th 1:6-10.
1 Voici, le jour de l’Éternel arrive,
Et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi.
2 Je rassemblerai toutes les nations pour qu’elles attaquent Jérusalem;
La ville sera prise, les maisons seront pillées, et les femmes violées;
La moitié de la ville ira en captivité,
Mais le reste du peuple ne sera pas exterminé de la ville.
3 L’Éternel paraîtra, et il combattra ces nations,
Comme il combat au jour de la bataille.
4 Ses pieds se poseront en ce jour sur la montagne des oliviers,
Qui est vis-à-vis de Jérusalem, du côté de l’orient;
La montagne des oliviers se fendra par le milieu, à l’orient et à l’occident,
Et il se formera une très grande vallée:
Une moitié de la montagne reculera vers le septentrion,
Et une moitié vers le midi.
5 Vous fuirez alors dans la vallée de mes montagnes,
Car la vallée des montagnes s’étendra jusqu’à Atzel;
Vous fuirez comme vous avez fui devant le tremblement de terre,
Au temps d’Ozias, roi de Juda.
Et l’Éternel, mon Dieu, viendra, et tous ses saints avec lui.
V. 6-11: cf. Joë 3:18. Éz 47:1-12.
6 En ce jour-là, il n’y aura point de lumière;
Il y aura du froid et de la glace.
7 Ce sera un jour unique, connu de l’Éternel,
Et qui ne sera ni jour ni nuit;
Mais vers le soir la lumière paraîtra.
8 En ce jour-là, des eaux vives sortiront de Jérusalem,
Et couleront moitié vers la mer orientale,
Moitié vers la mer occidentale;
Il en sera ainsi été et hiver.
9 L’Éternel sera roi de toute la terre;
En ce jour-là, l’Éternel sera le seul Éternel,
Et son nom sera le seul nom.
10 Tout le pays deviendra comme la plaine, de Guéba à Rimmon,
Au midi de Jérusalem;
Et Jérusalem sera élevée et restera à sa place,
Depuis la porte de Benjamin jusqu’au lieu de la première porte,
Jusqu’à la porte des angles,
Et depuis la tour de Hananeel jusqu’aux pressoirs du roi.
11 On habitera dans son sein, et il n’y aura plus d’interdit;
Jérusalem sera en sécurité.
V. 12-19: cf. Ps 2:8-12. És 60:12És 66:23, És 24.
12 Voici la plaie dont l’Éternel frappera tous les peuples
Qui auront combattu contre Jérusalem:
Leur chair tombera en pourriture tandis qu’ils seront sur leurs pieds,
Leurs yeux tomberont en pourriture dans leurs orbites,
Et leur langue tombera en pourriture dans leur bouche.
13 En ce jour-là, l’Éternel produira un grand trouble parmi eux;
L’un saisira la main de l’autre,
Et ils lèveront la main les uns sur les autres.
14 Juda combattra aussi dans Jérusalem,
Et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour,
L’or, l’argent, et des vêtements en très grand nombre.
15 La plaie frappera de même les chevaux,
Les mulets, les chameaux, les ânes,
Et toutes les bêtes qui seront dans ces camps:
Cette plaie sera semblable à l’autre.
16 Tous ceux qui resteront de toutes les nations
Venues contre Jérusalem
Monteront chaque année
Pour se prosterner devant le roi, l’Éternel des armées,
Et pour célébrer la fête des tabernacles.
17 S’il y a des familles de la terre qui ne montent pas à Jérusalem
Pour se prosterner devant le roi, l’Éternel des armées,
La pluie ne tombera pas sur elles.
18 Si la famille d’Égypte ne monte pas, si elle ne vient pas,
La pluie ne tombera pas sur elle;
Elle sera frappée de la plaie dont l’Éternel frappera les nations
Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.
19 Ce sera le châtiment de l’Égypte,
Le châtiment de toutes les nations
Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.
V. 20-21: cf. És 4:3. Joë 3:17. Ap 21:27.
20 En ce jour-là, il sera écrit sur les clochettes des chevaux:
Sainteté à L’Éternel!
Et les chaudières dans la maison de l’Éternel
Seront comme les coupes devant l’autel.
21 Toute chaudière à Jérusalem et dans Juda
Sera consacrée à l’Éternel des armées;
Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront
Et s’en serviront pour cuire les viandes;
Et il n’y aura plus de marchands dans la maison de l’Éternel des armées,
En ce jour-là.
Jerusalem and the Nations
1 The day when the Lord will sit in judgment is near. Then Jerusalem will be looted, and the loot will be divided up before your eyes. 2 The Lord will bring all the nations together to make war on Jerusalem. The city will be taken, the houses looted, and the women raped. Half of the people will go into exile, but the rest of them will not be taken away from the city. 3 Then the Lord will go out and fight against those nations, as he has fought in times past. 4 At that time he will stand on the Mount of Olives, to the east of Jerusalem. Then the Mount of Olives will be split in two from east to west by a large valley. Half of the mountain will move northward, and half of it southward. 5 You will escape through this valley that divides the mountain in two. You will flee as your ancestors did when the earthquake struck in the time of King Uzziah of Judah. The Lord my God will come, bringing all the angels with him.
6 When that time comes, there will no longer be cold or frost, 7 nor any darkness. There will always be daylight, even at nighttime. When this will happen is known only to the Lord.
8 When that day comes, fresh water will flow from Jerusalem, half of it to the Dead Sea and the other half to the Mediterranean. It will flow all year long, in the dry season as well as the wet. 9 Then the Lord will be king over all the earth; everyone will worship him as God and know him by the same name.
10 The whole region, from Geba in the north to Rimmon in the south, will be made level. Jerusalem will tower above the land around it; the city will reach from the Benjamin Gate to the Corner Gate, where there had been an earlier gate, and from the Tower of Hananel to the royal wine presses. 11 The people will live there in safety, no longer threatened by destruction.
12 The Lord will bring a terrible disease on all the nations that make war on Jerusalem. Their flesh will rot away while they are still alive; their eyes and their tongues will rot away.
13 At that time the Lord will make them so confused and afraid that everyone will seize the man next to him and attack him. 14 The men of Judah will fight to defend Jerusalem. They will take as loot the wealth of all the nations—gold, silver, and clothing in great abundance.
15 A terrible disease will also fall on the horses, the mules, the camels, and the donkeys—on all the animals in the camps of the enemy.
16 Then all of the survivors from the nations that have attacked Jerusalem will go there each year to worship the Lord Almighty as king and to celebrate the Festival of Shelters. 17 If any nation refuses to go and worship the Lord Almighty as king, then rain will not fall on their land. 18 If the Egyptians refuse to celebrate the Festival of Shelters, then they will be struck by the same disease that the Lord will send on every nation that refuses to go. 19 This will be the punishment that will fall on Egypt and on all the other nations if they do not celebrate the Festival of Shelters.
20 At that time even the harness bells of the horses will be inscribed with the words “Dedicated to the Lord.” The cooking pots in the Temple will be as sacred as the bowls before the altar. 21 Every cooking pot in Jerusalem and in all Judah will be set apart for use in the worship of the Lord Almighty. The people who offer sacrifices will use them for boiling the meat of the sacrifices. When that time comes, there will no longer be any merchant in the Temple of the Lord Almighty.