Ingratitude d’Israël et compassion de Dieu
V. 1-7: cf. Jé 2:1-9. De 32:9-25.
1 Quand Israël était jeune, je l’aimais,
Et j’appelai mon fils hors d’Égypte.
2 Mais ils se sont éloignés de ceux qui les appelaient;
Ils ont sacrifié aux Baals,
Et offert de l’encens aux idoles.
3 C’est moi qui guidai les pas d’Éphraïm,
Le soutenant par ses bras;
Et ils n’ont pas vu que je les guérissais.
4 Je les tirai avec des liens d’humanité, avec des cordages d’amour,
Je fus pour eux comme celui qui aurait relâché le joug près de leur bouche,
Et je leur présentai de la nourriture.
5 Ils ne retourneront pas au pays d’Égypte;
Mais l’Assyrien sera leur roi,
Parce qu’ils ont refusé de revenir à moi.
6 L’épée fondra sur leurs villes,
Anéantira, dévorera leurs soutiens,
A cause des desseins qu’ils ont eus.
7 Mon peuple est enclin à s’éloigner de moi;
On les rappelle vers le Très-Haut,
Mais aucun d’eux ne l’exalte.
V. 8-11: cf. Jé 31:18-21. És 27:12, És 13.
8 Que ferai-je de toi, Éphraïm?
Dois-je te livrer, Israël?
Te traiterai-je comme Adma?
Te rendrai-je semblable à Tseboïm?
Mon cœur s’agite au-dedans de moi,
Toutes mes compassions sont émues.
9 Je n’agirai pas selon mon ardente colère,
Je renonce à détruire Éphraïm;
Car je suis Dieu, et non pas un homme,
Je suis le Saint au milieu de toi;
Je ne viendrai pas avec colère.
10 Ils suivront l’Éternel, qui rugira comme un lion,
Car il rugira, et les enfants accourront de la mer.
11 Ils accourront de l’Égypte, comme un oiseau,
Et du pays d’Assyrie, comme une colombe.
Et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l’Éternel.
God's Love for His Rebellious People
1 The Lord says,
“When Israel was a child, I loved him
and called him out of Egypt as my son.
2 But the more I called to him,
the more he turned away from me.
My people sacrificed to Baal;
they burned incense to idols.
3 Yet I was the one who taught Israel to walk.
I took my people up in my arms,
but they did not acknowledge that I took care of them.
4 I drew them to me with affection and love.
I picked them up and held them to my cheek;
I bent down to them and fed them.

5 “They refuse to return to me, and so they must return to Egypt, and Assyria will rule them. 6 War will sweep through their cities and break down the city gates. It will destroy my people because they do what they themselves think best. 7 They insist on turning away from me. They will cry out because of the yoke that is on them, but no one will lift it from them.

8 “How can I give you up, Israel?
How can I abandon you?
Could I ever destroy you as I did Admah,
or treat you as I did Zeboiim?
My heart will not let me do it!
My love for you is too strong.
9 I will not punish you in my anger;
I will not destroy Israel again.
For I am God and not a mere human being.
I, the Holy One, am with you.
I will not come to you in anger.

10 “My people will follow me when I roar like a lion at their enemies. They will hurry to me from the west. 11 They will come from Egypt, as swiftly as birds, and from Assyria, like doves. I will bring them to their homes again. I, the Lord, have spoken.”
Israel and Judah Are Condemned
12 The Lord says, “The people of Israel have surrounded me with lies and deceit, and the people of Judah are still rebelling against me, the faithful and holy God.