Murmures de Marie et d’Aaron à Hatséroth. Marie frappée de la lèpre
V. 1-16: cf. De 24:9. 2 Ch 26:16-21. (De 34:10-12. Hé 3:1-6.) 2 Ti 2:24.
1 Marie et Aaron parlèrent contre Moïse au sujet de la femme éthiopienne qu’il avait prise, car il avait pris une femme éthiopienne. 2 Ils dirent: Est-ce seulement par Moïse que l’Éternel parle? N’est-ce pas aussi par nous qu’il parle? 3 Et l’Éternel l’entendit. Or, Moïse était un homme fort patient, plus qu’aucun homme sur la face de la terre. 4 Soudain l’Éternel dit à Moïse, à Aaron et à Marie: Allez, vous trois, à la tente d’assignation. Et ils y allèrent tous les trois. 5 L’Éternel descendit dans la colonne de nuée, et il se tint à l’entrée de la tente. Il appela Aaron et Marie, qui s’avancèrent tous les deux. 6 Et il dit: Écoutez bien mes paroles! Lorsqu’il y aura parmi vous un prophète, c’est dans une vision que moi, l’Éternel, je me révélerai à lui, c’est dans un songe que je lui parlerai. 7 Il n’en est pas ainsi de mon serviteur Moïse. Il est fidèle dans toute ma maison. 8 Je lui parle bouche à bouche, je me révèle à lui sans énigmes, et il voit une représentation de l’Éternel. Pourquoi donc n’avez-vous pas craint de parler contre mon serviteur, contre Moïse? 9 La colère de l’Éternel s’enflamma contre eux. Et il s’en alla. 10 La nuée se retira de dessus la tente. Et voici, Marie était frappée d’une lèpre, blanche comme la neige. Aaron se tourna vers Marie; et voici, elle avait la lèpre. 11 Alors Aaron dit à Moïse: De grâce, mon seigneur, ne nous fais pas porter la peine du péché que nous avons commis en insensés, et dont nous nous sommes rendus coupables! 12 Oh! Qu’elle ne soit pas comme l’enfant mort-né, dont la chair est à moitié consumée quand il sort du sein de sa mère! 13 Moïse cria à l’Éternel, en disant: O Dieu, je te prie, guéris-la! 14 Et l’Éternel dit à Moïse: Si son père lui avait craché au visage, ne serait-elle pas pendant sept jours un objet de honte? Qu’elle soit enfermée sept jours en dehors du camp; après quoi, elle y sera reçue. 15 Marie fut enfermée sept jours en dehors du camp; et le peuple ne partit point, jusqu’à ce que Marie y fût rentrée. 16 Après cela, le peuple partit de Hatséroth, et il campa dans le désert de Paran.
Miriam Is Punished
1 Moses had married a Cushite woman, and Miriam and Aaron criticized him for it. 2 They said, “Has the Lord spoken only through Moses? Hasn't he also spoken through us?” The Lord heard what they said. ( 3 Moses was a humble man, more humble than anyone else on earth.)
4 Suddenly the Lord said to Moses, Aaron, and Miriam, “I want the three of you to come out to the Tent of my presence.” They went, 5 and the Lord came down in a pillar of cloud, stood at the entrance of the Tent, and called out, “Aaron! Miriam!” The two of them stepped forward, 6 and the Lord said, “Now hear what I have to say! When there are prophets among you, I reveal myself to them in visions and speak to them in dreams. 7 It is different when I speak with my servant Moses; I have put him in charge of all my people Israel. 8 So I speak to him face-to-face, clearly and not in riddles; he has even seen my form! How dare you speak against my servant Moses?”
9 The Lord was angry with them; and so as he departed 10 and the cloud left the Tent, Miriam's skin was suddenly covered with a dreaded disease and turned as white as snow. When Aaron looked at her and saw that she was covered with the disease, 11 he said to Moses, “Please, sir, do not make us suffer this punishment for our foolish sin. 12 Don't let her become like something born dead with half its flesh eaten away.”
13 So Moses cried out to the Lord, “O God, heal her!”
14 The Lord answered, “If her father had spit in her face, she would have to bear her disgrace for seven days. So let her be shut out of the camp for a week, and after that she can be brought back in.” 15 Miriam was shut out of the camp for seven days, and the people did not move on until she was brought back in. 16 Then they left Hazeroth and set up camp in the wilderness of Paran.