1 هذِهِ كلِمَةُ الرّبِّ الّتي كلَّمَ بها يوئيلَ بنَ فَنوئيلَ:
2 إسمعوا هذا أيُّها الشُّيوخُ، وأصغوا يا جميعَ سُكَّانِ الأرضِ‌! هل حدثَ مِثلُ هذا في أيّامِكُم أو في أيّامِ آبائِكُم؟
3 أخبروا بهِ بَنيكُم، وليُخبِرْ بَنوكُم بَنيهِم، وبَنوهُمُ الأجيالَ الآتيةَ.
4 فَضلَةُ الزَّحَّافِ أكلَها الجرادُ، وفَضلَةُ الجرادِ أكلَها الجُندُبُ، وفَضلَةُ الجُندُبِ أكلَها النَّملُ‌.
5 أفيقوا أيُّها السَّكارى، وا‏بكوا وولوِلوا يا جميعَ شاربـي الخمرِ، على عصيرِ الكرمةِ لأنَّهُ ا‏نقطعَ عنْ أفواهِكُم.
6 صَعِدتْ أمَّةٌ على أرضي. هيَ قويَّةٌ ولا عددَ لها: أسنانُها أسنانُ الأسودِ، ولها أنيابُ اللَّبوةِ. 7 دمَّرت كرمي وقصَفَت تيني. قشَّرتْهُ وطرحَتْهُ فا‏بـيضَّت أغصانُهُ.
8 إنتحبـي يا أرضي كعذراءَ اتَّزَرَت بالمِسْحِ على عريسِ صِباها. 9 ا‏نقطعتِ التَّقدِمةُ وسكيـبُ الخمرِ عَنْ بَيتِ الرّبِّ، والكهَنةُ خُدَّامُ الرّبِّ أخذوا ينوحونَ.
10 خربتِ البرِّيَّةُ وناحتِ الأرضُ، فالحنطةُ تلِفَت والخمرُ نضبت والزَّيتُ نقصَ.
11 خَزِيَ الفلاَّحونَ ووَلوَلَ الكرَّامونَ على الحِنطةِ والشَّعيرِ، لأنَّ حَصادَ الحقلِ بادَ. 12 الكرمُ يَبِسَ، والتِّينُ ذبُلَ، والرُّمانُ والنَّخيلُ والتُّفَّاحُ وجميعُ أشجارِ البرِّيَّةِ ذوت، فذوَى السُّرورُ عنْ بَني البَشَرِ.
13 إتَّزِروا بالمُسوحِ وا‏ندُبوا أيُّها الكهَنةُ. وَلوِلوا يا خُدَّامَ المذبَحِ. أدخلوا الهَيكلَ وبـيتوا بالمُسوحِ يا خُدَّامَ إلهي. بَيتُ إلهِنا مَحرومٌ منَ التَّقدِمةِ وسكيـبِ الخمرِ. 14 تقدَّسوا للصَّومِ ونادوا على الصَّلاةِ. إجمعوا الشُّيوخَ وجميعَ سُكَّانِ هذِهِ الأرضِ إلى بَيتِ الرّبِّ إلهِكُم وا‏صرخوا إليهِ.
15 يا لهُ منْ يومٍ! يومُ الرّبِّ‌ قريـبٌ. يأتي كالخرابِ منْ عندِ القديرِ.
16 أما ا‏نقطعَ الطَّعامُ أمامَ عُيونِنا؟ أما زالَ الفرحُ والا‏بتهاجُ مِنْ بَيتِ إلهِنا؟
17 جَفَّتِ البُذورُ في الأرضِ الخِصْبةِ، وخلَتِ المخازِنُ، وا‏نهدمتِ الأهراءُ لأنَّ الحِنطةَ نفدَت.
18 كمْ تَئِنُّ البهائمُ! قطعانُ البقَرِ قَلَّ لبَنُها ولا مرعى لها. وقُطعانُ الغَنمِ أيضا قَلَّما تجِدُ مرعىً.
19 إليكَ يا ربُّ أدعو. النَّارُ أكلَت مراتِـعَ البرِّيَّةِ، واللَّهيـبُ أحرقَ جميعَ أشجارِ الحقلِ.
20 بهائِمُ البرِّيَّةِ أيضا تميلُ إليكَ، لأنَّ مجاريَ المياهِ نضَبت والنَّارُ أكلَت مراتِـعَ البرِّيَّةِ.
1 This is the Lord's message to Joel son of Pethuel.
The People Mourn the Destruction of the Crops
2 Pay attention, you older people;
everyone in Judah, listen.
Has anything like this ever happened
in your time or the time of your ancestors?
3 Tell your children about it;
they will tell their children,
who in turn will tell the next generation.

4 Swarm after swarm of locusts settled on the crops;
what one swarm left, the next swarm devoured.
5 Wake up and weep, you drunkards;
cry, you wine-drinkers;
the grapes for making new wine have been destroyed.

6 An army of locusts has attacked our land;
they are powerful and too many to count;
their teeth are as sharp as those of a lion.
7 They have destroyed our grapevines
and chewed up our fig trees.
They have stripped off the bark,
till the branches are white.

8 Cry, you people, like a young woman who mourns the death
of the man she was going to marry.
9 There is no grain or wine to offer in the Temple;
the priests mourn because they have no offerings for the Lord.
10 The fields are bare;
the ground mourns
because the grain is destroyed,
the grapes are dried up,
and the olive trees are withered.

11 Grieve, you farmers;
cry, you that take care of the vineyards,
because the wheat, the barley,
yes all the crops are destroyed.
12 The grapevines and fig trees have withered;
all the fruit trees have wilted and died.
The joy of the people is gone.
13 Put on sackcloth and weep,
you priests who serve at the altar!
Go into the Temple and mourn all night!
There is no grain or wine to offer your God.
14 Give orders for a fast;
call an assembly!
Gather the leaders
and all the people of Judah
into the Temple of the Lord your God
and cry out to him!
15 The day of the Lord is near,
the day when the Almighty brings destruction.
What terror that day will bring!

16 We look on helpless as our crops are destroyed.
There is no joy in the Temple of our God.
17 The seeds die in the dry earth.
There is no grain to be stored,
and so the empty granaries are in ruins.
18 The cattle are bellowing in distress
because there is no pasture for them;
the flocks of sheep also suffer.
19 I cry out to you, Lord,
because the pastures and trees are dried up,
as though a fire had burned them.
20 Even the wild animals cry out to you
because the streams have become dry.