The Foolishness of Unfaithfulness
1 My son, pay close attention
and don't forget
what I tell you to do.
2 Obey me, and you will live!
Let my instructions be
your greatest treasure.
3 Keep them at your fingertips
and write them
in your mind.
4 Let wisdom be your sister
and make common sense
your closest friend.
5 They will protect you
from the flattering words
of someone else's wife.

6 From the window of my house,
I once happened to see
7 some foolish young men.
8 It was late in the evening,
sometime after dark.
9 One of these young men
turned the corner
and was walking by the house
of an unfaithful wife.
10 She was dressed fancy
like a woman of the street
with only one thing in mind.
11 She was one of those women
who are loud and restless
and never stay at home,
12 who walk street after street,
waiting to trap a man.

13 She grabbed him and kissed him,
and with no sense of shame,
she said:
14 “I had to offer a sacrifice,
and there is enough meat
left over for a feast.
15 So I came looking for you,
and here you are!
16 The sheets on my bed
are bright-colored cloth
from Egypt.
17 And I have covered it
with perfume made of myrrh,
aloes, and cinnamon.

18 “Let's go there
and make love all night.
19 My husband is traveling,
and he's far away.
20 He took a lot of money along,
and he won't be back home
before the middle
of the month.”

21 And so, she tricked him
with all of her sweet talk
and her flattery.
22 At once he followed her
like an ox on the way
to be slaughtered,
or like a fool on the way
to be punished
23 and killed with arrows.
He was no more than a bird
rushing into a trap,
without knowing
it would cost him his life.

24 My son, pay close attention
to what I have said.
25 Don't even think about
that kind of woman
or let yourself be misled
by someone like her.
26 Such a woman has caused
the downfall and destruction
of a lot of men.
27 Her house is a one-way street
leading straight down
to the world of the dead.
1 إحفَظْ كلامي يا ا‏بْني،
وصُنْ وصايايَ عِندَكَ.
2 إحفَظْ وصايايَ فتَحيا.
ونصيحَتي كحَدَقةِ عَينِكَ.
3 أُعقُدْها على أصابعِ يدَيكَ،
وا‏كتُبْها على لَوحِ قلبِكَ.
4 قُلْ لِلحِكمةِ أنتِ أُختي،
وا‏دْعُ الفِطنَةَ مِنْ مَعارِفِكَ،
5 فتَحرُسَكَ مِنَ المرأةِ العاهِرةِ
مِنَ الفاجِرةِ المعسُولَةِ الكَلامِ.
6 تطَلَّعتُ مِنْ كُوَّةِ بَيتي،
ومِنْ وراءِ شُبَّاكي نظَرتُ،
7 فرَأيتُ بَينَ الجُهَّالِ
وتَبَيَّنتُ بَينَ الأغرارِ
فتَى يُعوِزُهُ الفهْمُ
8 يعبُرُ السُّوقَ عِندَ الزَّاويةِ،
وفي طريقِ بَيتِها يصعَدُ.
9 كانَ ذلِكَ عِندَ الغُروبِ
في سَواد اللَّيلِ بَعدَ الأفُولِ.
10 فإذا بِا‏مرأةٍ تـتَلَقَّاهُ،
في زِيِّ زانيةٍ جامِحةِ الهوَى،
11 جامحةٍ كثيرةِ التَّنَقُّلِ،
لا تستَقِرُّ في بَيتِها قدَماها.
12 مرَّةً في الشَّارِعِ ومرَّةً في السَّاحاتِ،
وتكمُنُ عِندَ كُلِّ زاويةٍ.
13 فأمسَكَتْهُ وأخذَت تُقبِّلُهُ،
وبصفاقةِ وجهٍ قالَت لهُ:
14 «ذَبائحُ السَّلامةِ قَدَّمْتُها،
واليومَ أَوفَيتُ نُذوري‌،
15 فخَرَجْتُ في الحالِ أُنادِيكَ
شَوقا إلى وجهِكَ فوَجَدتُكَ.
16 فرَشْتُ بالكَتَّانِ سريري،
وخُيوطُ نسيجِهِ مِنْ مِصْرَ.
17 مَضجَعي عَطَّرتُهُ بالمُرِّ،
وضَمَّخْتُهُ بالعُودِ والقِرفَةِ.
18 تعالَ فنَرتَويَ حُبًّا إلى الصُّبحِ،
ونَنعمَ بِلَذائِذِ الحُبِّ.
19 زوجي غائبٌ عَنِ البَيتِ.
مضَى في سفَرٍ طويلٍ.
20 أخذَ كيسا مِنَ الفِضَّةِ،
ولا يعودُ قَبلَ أيّامٍ كثيرةٍ».
21 فجَذَبَتْهُ بِكثرَةِ مَفاتِنِها،
ودَوَّخَتْهُ بِمَعسولِ كلامِها،
22 فمَشى وراءَها في الحالِ،
كثورٍ يُسَاقُ إلى الذَّبحِ،
أو غزالٍ يسيرُ إلى الأسْرِ.
23 حتّى يَشُقَّ كَبِدَهُ السَّهمُ،
أو كعُصفُورٍ يُسرِعُ إلى الفَخِّ
ولا يعرِفُ أنَّهُ في خطَرٍ.
24 فا‏سمَعوا لي أيُّها الأبناءُ
وأصغوا إلى كَلِماتِ فَمـي!
25 لا تَمِلْ قُلوبُكُم إلى طُرُقِها،
وفي مَسالِكِها لا تَشرُدوا.
26 كم أوقَعَت بأولادِ الحلالِ،
وجميعُ ضحاياها مِنَ العُظَماءِ.
27 بَيتُها طريقٌ إلى عالَمِ الأمواتِ
وهُبوطٌ إلى دَهاليزِ الموتِ.