1 From Paul, who is in jail for serving Christ Jesus, and from Timothy, who is like a brother because of our faith.
Philemon, you work with us and are very dear to us. This letter is to you 2 and to the church that meets in your home. It is also to our dear friend Apphia and to Archippus, who serves the Lord as we do.
3 I pray that God our Father and our Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!
Philemon's Love and Faith
4 Philemon, each time I mention you in my prayers, I thank God. 5 I hear about your faith in our Lord Jesus and about your love for all God's people. 6 As you share your faith with others, I pray they may come to know all the blessings Christ has given us. 7 My friend, your love has made me happy and has greatly encouraged me. It has also cheered the hearts of God's people.
Paul Speaks to Philemon about Onesimus
8 Christ gives me the courage to tell you what to do. 9 But I would rather ask you to do it simply because of love. Yes, as someone in jail for Christ, 10 I beg you to help Onesimus! He is like a son to me because I led him to Christ here in jail. 11 Before this, he was useless to you, but now he is useful both to you and to me.
12 Sending Onesimus back to you makes me very sad. 13 I would like to keep him here with me, where he could take your place in helping me while I am here in prison for preaching the good news. 14 But I won't do anything unless you agree to it first. I want your act of kindness to come from your heart, and not be something you feel forced to do.
15 Perhaps Onesimus was taken from you for a little while so you could have him back for good, 16 but not as a slave. Onesimus is much more than a slave. To me he is a dear friend, but to you he is even more, both as a person and as a follower of the Lord.
17 If you consider me a friend because of Christ, then welcome Onesimus as you would welcome me. 18 If he has cheated you or owes you anything, charge it to my account. 19 With my own hand I write: I, PAUL, WILL PAY YOU BACK. But don't forget you owe me your life. 20 My dear friend and follower of Christ our Lord, please cheer me up by doing this for me.
21 I am sure you will do all I have asked, and even more. 22 Please get a room ready for me. I hope your prayers will be answered, and I can visit you.
23 Epaphras is also here in jail for being a follower of Christ Jesus. He sends his greetings, 24 and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, who work together with me.
25 I pray that the Lord Jesus Christ will be kind to you!
تحية
1 مِنْ بولُسَ سَجينِ المَسيحِ يَسوعَ ومِنْ أخينا تيموثاوُسَ إلى فِـيلِمونَ، عَزيزِنا ورَفيقِنا في العَمَلِ، 2 وإلى الكَنيسَةِ التي تَجتَمعُ في بَيتِكَ، وإلى أُختِنا أبْفِـيّةَ وإلى رَفيقِنا في الجِهادِ أرْخِبّسَ. 3 علَيكُمُ النّعمَةُ والسّلامُ مِنَ اللهِ أبـينا ومِنَ الرّبّ يَسوعَ المَسيحِ.
محبة فيلمون وإيمانه
4 كُلّما ذَكَرتُكَ في صَلَواتي شَكَرتُ إلهي 5 على ما بَلَغَني مِنْ إيمانِكَ ومِنْ مَحَبّتِكَ لِلرّبّ يَسوعَ ولِجَميعِ الإخوَةِ القِدّيسينَ، 6 داعِيًا أنْ تكونَ مُشارَكتُكَ في الإيمانِ سَبـيلاً إلى إظهارِ كُلّ ما نَقدِرُ علَيهِ مِنْ خَيرٍ لأجلِ المَسيحِ. 7 وكَمْ كانَ سُروري وعَزائي عَظيمَينِ بمَحَبّتِكَ أيّها الأخُ، لأنّكَ أنعَشتَ قُلوبَ الإخوَةِ القِدّيسينَ.
التشفع لأونسيمس
8 لذلِكَ، فمَعَ أنّ لي كُلّ الجُرأَةِ في المَسيحِ أن آمُرَكَ بِما يَجِبُ علَيكَ، 9 فإنّي آثَرْتُ أنْ أُناشِدَكَ باَسمِ المَحبّةِ، أنا بولُسَ الشّيخَ الكَبـيرَ والسّجينَ الآنَ مِنْ أجلِ المَسيحِ يَسوعَ، 10 في أمرِ اَبني أونِسيمُسَ الذي ولَدتُهُ في الإيمانِ وأنا في السّجنِ، 11 وكانَ فيما مَضى غَيرَ نافِـعٍ لكَ، فصارَ اليومَ نافِعًا لكَ ولي.
12 أرُدّه إلَيكَ، أرُدّ قَلبـي نَفسَهُ، 13 وكُنتُ أُحِبّ أنْ أُبقيَهُ هُنا مَعي ليخدِمَني بَدَلاً مِنكَ وأنا سَجينٌ مِنْ أجلِ البِشارَةِ، 14 ولكنّي لا أُريدُ أنْ أعمَلَ شيئًا مِنْ دُونِ رِضاكَ ليَكونَ هذا الإحسانُ مِنكَ طَوعًا لا قَسرًا.
15 ولعَلّ أونِسيمُسَ اَبتَعَدَ عَنكَ بَعضَ الوَقتِ ليَعودَ إلَيكَ للأبَدِ، 16 لا ليَكونَ عَبدًا بَعدَ اليومِ، بَلْ أفضَلَ مِنْ عَبدٍ، أي أخًا حبـيبًا في المَسيحِ. وهوَ أخٌ حَبـيبٌ إليّ، فكَم بالأحرى إلَيكَ أنتَ، سَواءٌ كعَبدٍ في الجَسَدِ أو كأخٍ في الرّبّ.
17 فإنْ كُنتَ تَحسَبُني شَريكًا لَكَ في الإيمانِ، فاَقبَلْهُ كما تَقبَلُني. 18 وإنْ كانَ أساءَ إلَيكَ في شيءٍ وكانَ لكَ علَيهِ دَينٌ، فاَحسُبْهُ علَيّ. 19 وأنا بولُسَ أُوفي، وهذا أكتُبُهُ بِخَطّ يَدي، ولا أقولُ لكَ أنتَ مَدينٌ لي بِنَفسِكَ كُلّها. 20 نعم، يا أخي، أحسِنْ إليّ في الرّبّ وأنعِشْ قلبـي في المَسيحِ.
21 ولي ثِقَةٌ، وأنا أكتُبُ إلَيكَ، بأنّكَ ستُلَبّــي طَلَبـي، بَلْ أنا على يَقينٍ أنّكَ ستَعمَلُ أكثَرَ مِمّا أطلُبُ مِنكَ. 22 وما عدا ذلِكَ فاَحجُزْ لي مكانًا لإقامَتي، لأنّي أرجو أنْ يَستَجيبَ اللهُ لصَلَواتِكُم فيَرُدّني إلَيكُم.
تحيات ختامية
23 يُسَلّمُ علَيكَ أبَفْراسُ السّجينُ مَعي في سبـيلِ المَسيحِ يَسوعَ، 24 ومَرقُسُ وأرِسْتَرخُسُ ودِيماسُ ولوقا رِفاقي في العَمَلِ.
25 لِتَكُنْ نِعمَةُ الرّبّ يَسوعَ المَسيحِ معَ رُوحِكُم.