Laws about Sacrifices
1 The Lord told Moses 2 to give the Israelites the following laws about offering sacrifices:
3 Bulls or rams or goats are the animals that you may burn on the altar as sacrifices to please me. You may also offer sacrifices voluntarily or because you made a promise, or because they are part of your regular religious ceremonies. The smell of the smoke from these sacrifices is pleasing to me.
4-5 If you sacrifice a young ram or goat, you must also offer a kilogram of your finest flour mixed with a liter of olive oil as a grain sacrifice. A liter of wine must also be poured on the altar.
6-7 And if the animal is a full-grown ram, you must offer two kilograms of flour mixed with one and a half liters of olive oil. One and a half liters of wine must also be poured on the altar. The smell of this smoke is pleasing to me.
8 If a bull is offered as a sacrifice to please me or to ask my blessing, 9 you must offer three kilograms of flour mixed with two liters of olive oil. 10 Two liters of wine must also be poured on the altar. The smell of this smoke is pleasing to me.
11-13 If you are a native Israelite, you must obey these rules each time you offer a bull, a ram, or a goat as a sacrifice. 14 And the foreigners who live among you must also follow these rules. 15-16 This law will never change. I am the Lord, and I consider all people the same, whether they are Israelites or foreigners living among you.
17-19 When you eat food in the land that I am giving you, remember to set aside some of it as an offering to me. 20 From the first batch of bread dough that you make after each new grain harvest, make a loaf of bread and offer it to me, just as you offer grain. 21 All your descendants must follow this law and offer part of the first batch of bread dough.
22-23 The Lord also told Moses to tell the people what must be done if they ever disobey his laws:
24 If all of you disobey one of my laws without knowing it, you must offer a bull as a sacrifice to please me, together with a grain sacrifice, a wine offering, and a goat as a sacrifice for sin. 25 Then the priest will pray and ask me to forgive you. And since you did not mean to do wrong, and you offered sacrifices, 26 the sin of everyone—both Israelites and foreigners among you—will be forgiven.
27 But if one of you does wrong without knowing it, you must sacrifice a year-old female goat as a sacrifice for sin. 28 The priest will then ask me to forgive you, and your sin will be forgiven.
29 The law will be the same for anyone who does wrong without meaning to, whether an Israelite or a foreigner living among you.
30-31 But if one of you does wrong on purpose, whether Israelite or foreigner, you have sinned against me by disobeying my laws. You will no longer belong to my people.
A Man Put to Death for Gathering Firewood on the Sabbath
32 Once, while the Israelites were traveling through the desert, a man was caught gathering firewood on the Sabbath. 33 He was taken to Moses, Aaron, and the rest of the community. 34 But no one knew what to do with him, so he was not allowed to leave.
35 Then the Lord said to Moses, “Tell the people to take that man outside the camp and stone him to death!” 36 So he was killed, just as the Lord had commanded Moses.
The Tassels on the People's Clothes
37 The Lord told Moses 38 to say to the people of Israel, “Sew tassels onto the bottom edge of your clothes and tie a blue string to each tassel. 39-40 These will remind you that you must obey my laws and teachings. And when you do, you will be dedicated to me and won't follow your own sinful desires. 41 I am the Lord your God who led you out of Egypt.”
شرائع تقريـب القربان
1 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 2 «قُلْ لِبَني إِسرائيلَ إذا دخَلتُمُ الأرضَ الّتي أعطيتُكُم لِتقيموا بِها، 3 وقرَّبْتُم مِنَ البقَرِ والغنَمِ وَقيدةً لِلرّبِّ، مُحرَقةً أو ذبـيحةَ وَفاءِ نَذْرٍ أو تَبرُّعا أو فريضةً في أعيادِكُم، تُرضي رائحَتُها الرّبَّ، 4 فليُقَرِّبْ صاحِبُ هذا القربانِ تقدمةً للرّبِّ تكونُ عُشْرَ قُفَّةٍ مِنَ الدَّقيقِ مَلتوتا بِرُبْعِ خابـيةٍ مِنَ الزَّيتِ 5 ورُبْعَ خابـيةٍ مِنَ الخمرِ سكيـبا يُصعِدُهُ معَ المُحرَقةِ أو معَ الذَّبـيحةِ لِلخروفِ الواحدِ. 6 أمَّا لِلكَبْشِ فيُقَرِّبُ تَقدمةً تَكونُ عِشرينَ قُفَّةً مِنَ الدَّقيقِ مَلتوتةً بِثُلْثِ خابـيةٍ مِنَ الزَّيتِ 7 وثُلْثِ خابـيةٍ مِنَ الخمرِ سكيـبا يُقدِّمُه رائحةَ رِضىً لِلرّبِّ. 8 وإذا قرَّبَ عِجْلا للرّبِّ، مُحرَقةً أو ذبـيحةً أو وَفاءَ نَذْرٍ أو ذبـيحةَ سلامةٍ، 9 فليُقَرِّبْ معَ العِجْلِ تقدِمةً تكونُ ثَلاثةَ أعشارِ القُفَّةِ مِنَ الدَّقيقِ مَلتوتةً بِنِصفِ خابـيةٍ مِنَ الزَّيتِ، 10 ويُقَدِّمُ معَه سكيـبا يكونُ نِصفَ خابـيةٍ مِنَ الخمرِ، وَقيدةً تُرضي رَائحَتُها الرّبَّ. 11 ومِثلَ ذلِكَ يُقَرِّبُ صاحبُ القربانِ معَ كُلِّ ثَورٍ وكُلِّ كَبْشٍ وكُلِّ رأسٍ مِنَ الغنَمِ أوِ المعَزِ. 12 وإذا قَرَّبَ أكثرَ مِنْ حيوانٍ واحدٍ تُزادُ التَّقدِمةُ بِـحسَبِ العدَدِ. 13 ذلِكَ ما يُقَرِّبُه كُلُّ إِسرائيليٍّ أصيلٍ إذا أصعدَ مُحرَقةً تُرضي رائحَتُها الرّبَّ. 14 وأيُّ دَخيلٍ نزَلَ بِكُم أو سكَنَ فيما بَينَكُم مدَى أجيالِكُم وصَنعَ وَقيدةً تُرضي رائحَتُها الرّبَّ، فليَصنعْ كما تصنَعونَ. 15 فريضَةٌ واحدةٌ أبديَّةٌ لَكم ولِلدَّخيلِ النَّازِلِ بَينَكُم مدَى أجيالِكُم، مِثْلُكُم يكونُ الدَّخيلُ أمامَ الرّبِّ. 16 شريعةٌ وحُكْمٌ واحدٌ يكونانِ لكم ولِلدَّخيلِ النَّازلِ فيما بَينَكُم‌».
17 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 18 «قُلْ لِبَني إِسرائيلَ: إذا دَخَلتُمُ الأرضَ الّتي سأُدخِلُكُم إيَّاها، 19 فقَدِّموا مِمَّا تُطعِمُكُمُ الأرضُ تقدِمةً لِلرّبِّ: 20 مِنْ أوَّلِ عجينكُم تُقَدِّمونَ رغيفا تقدِمةً خاصَّةً كَتِلكَ الّتي تُقَدِّمونَها مِنَ الحُبوبِ على بـيادِرِكُم، 21 وتكونُ تقدِمةً لِلرّبِّ مدَى أجيالِكُم.
22 «وإنْ سَهَوتُم فما عَمِلْتُم بجميعِ هذِهِ الوصايا الّتي أمرَ الرّبُّ بِها موسى، 23 وجاءَت على لِسانِهِ مُنذُ أمرَهُ الرّبُّ بِها فصاعِدا إلى مدَى أجيالِكُم، 24 فإنْ خَفيَ السَّهوُ على عُيونِ الجماعةِ، فَلتُقَرِّبِ الجماعةُ كُلُّها عِجْلا مِنَ البقَرِ مُحرَقةً تُرضي رائحَتُها الرّبَّ، معَ تقدِمَتِهِ وسكيـبِهِ مِنَ الخمرِ، بِـحسَبِ الفَرائِضِ، وتيسا مِنَ المعَزِ ذبـيحةَ خطيئةٍ، 25 فَيُكَفِّرَ الكاهنُ عَن جماعةِ بَني إِسرائيلَ فيُسامِحَهُمُ الرّبُّ، لأنَّ خطيئَتَهُم سَهْوٌ وجاؤوا بِقربانِهم وَقيدةً للرّبِّ وذبـيحةَ خطيئةٍ أمامَ الرّبِّ عَنْ سَهْوِهِم. 26 كلُّ جماعةِ بَني إِسرائيلَ والدُّخلاءِ النَّازِلينَ فيما بَينَهُم يُسامِحُهُمُ الرّبُّ لأنَّهُم خَطِئوا سَهْوا.
27 «وإنْ خَطِـئَ أحدٌ مِنهُم سَهْوا، فليُقَرِّبْ عَنزا حَوليَّةً ذبـيحةَ خطيئةٍ، 28 فيُكفِّرُ الكاهنُ عَنهُ فيُسامِحُهُ الرّبُّ‌. 29 لِلأصيلِ مِنْ بَني إِسرائيلَ ولِلدَّخيلِ النَّازلِ فيما بَينَهُم شريعةٌ واحدةٌ تكونُ لكُم لِمَنْ خَطئَ سَهْوا.
30 «وأيُّ أصيلٍ أو دخيلٍ خَطئَ عَمْدا يكونُ جَدَّفَ على الرّبِّ فيُقطَعُ مِنْ بَينِ شعبِهِ، 31 لأنَّهُ ا‏سْتهانَ بِكلامِ الرّبِّ ونقضَ وصيَّتَهُ. يُقطَعُ قَطْعا ويتَحَمَّلُ عاقِبةَ خطيئَتِهِ.
الرّجل الذي خالف شريعة السبت
32 وحينَ كانَ بَنو إِسرائيلَ في البرِّيَّةِ وجَدوا رَجُلا يَحتَطِبُ حطَبا في يومِ السَّبْتِ، 33 فقادَهُ الّذينَ وجَدوهُ إلى موسى وهرونَ وكُلِّ الجماعةِ. 34 فألقَوهُ في السِّجنِ لأن ما يَفعلونَ بِهِ لم يُعلَنْ لهُم. 35 فقالَ الرّبُّ لِموسى: «يُقتَلُ الرَّجلُ قَتْلا. تَرجُمُهُ كُلُّ الجماعةِ بِالحجارةِ في خارجِ المَحلَّةِ». 36 فأخرجَتْهُ الجماعةُ كُلُّها إلى خارجِ المَحلَّةِ ورَجموهُ بِالحجارةِ، فماتَ كما أمرَ الرّبُّ موسى.
37 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 38 «قُلْ لبَني إِسرائيلَ أنْ يَصنَعوا لهُم أهدابا‌ على أذيالِ ثيابِهِم مدَى أجيالِكُم، ويجعَلوا على أهدابِ الذَّيلِ سِلْكا أزرَقَ اللَّونِ، 39 فترَونَها وتَذكرونَ جميعَ وصايا الرّبِّ وتَعملونَ بِها، ولا تَضِلُّونَ بِا‏تِّباعِ ما قد يكونُ في قلوبِكُم وعيونِكُم مِنْ مَيلٍ إلى خيانةِ الرّبِّ. 40 تـتَذكَّرونَ وتَعملونَ بجميعِ وصايايَ وتكونونَ مُكرَّسينَ لإلَهِكُم. 41 أنا الرّبُّ إلهُكُم الّذي أخرَجَكُم مِنْ أرضِ مِصْرَ لِـيكونَ لكُم إلها. أنا الرّبُّ إلهُكُم».