Nineveh Will Fall
1 Nineveh, someone is coming
to attack and scatter you.
Guard your fortresses!
Watch the road! Be brave!
Prepare for battle!
2 Judah and Israel are like trees
with branches broken
by their enemies.
But the Lord is going to restore
their power and glory.

* 3 Nineveh, on this day of attack,
your enemies' shields are red;
their uniforms are crimson.
4 Their horses prance,
and their armored chariots
dart around like lightning
or flaming torches.
5 An officer gives a command.
But his soldiers stumble,
as they hasten to build
a shelter to protect themselves
against rocks thrown down
from the city wall.

6 The river gates fly open,
and panic floods the palace.
7 Nineveh is disgraced.
The queen is dragged off.
Her servant women mourn;
they moan like doves,
and they beat their breasts
in sorrow.
8 Nineveh is like a pond
with leaking water.
Shouts of “Stop! Don't go!”
can be heard everywhere.
But everyone is leaving.

9 Enemy soldiers shout,
“The city is full of treasure
and all kinds of wealth.
Steal her silver! Grab her gold!”

10 Nineveh is doomed! Destroyed!
Her people tremble with fear;
their faces turn pale.
11 What happened to this city?
They were safer there
than powerful lions in a den,
with no one to disturb them.
12 These are the same lions
that ferociously attacked
their victims,
then dragged away the flesh
to feed their young.

13 The Lord All-Powerful
is against you, Nineveh.
God will burn your chariots
and send an army to kill
those young lions of yours.
You will never again
make victims of others
or send messengers to threaten
everyone on this earth.
سقوط نينوى
1 ها على الجِبالِ قدَما مُبشِّرٍ مُنادٍ بالسَّلامِ! عيِّدي يا يَهوذا أعيادَكِ وأوفي نُذورَكِ، فالمُهلِكُ‌ لا يعودُ يَعبُرُ فيكِ مِنْ بَعدُ لأنَّهُ ا‏نقرضَ ا‏نقراضا.
2 صعِدَ المُجتاحونَ علَيكِ يا نينَوى، فا‏حرسي المِتْرسةَ وا‏رقبـي الطَّريقَ. شَدِّدي مَتنَيكِ وقوِّي عَزيمتَكِ. 3 الرّبُّ أعادَ جاهَ يَعقوبَ، جاهَ إِسرائيلَ، إلى ما كانَ علَيهِ قبلَ أنْ يَسلُبَهُمُ السَّالبونَ ويُتلِفوا فُروعَهُم.
4 تُروسُ جبابرةِ العَدوِّ مُحْمَرَّةٌ، وعلى أبطالِهِ ثيابٌ قِرمِزيةُ اللَّونِ. مَركباتُهُ الفولاذيةُ تقدَحُ شَررا حينَ تـتأهَّبُ للقِتالِ، ورماحُهُ تهتزُّ كالسَّرْوِ.
5 تـتوالى المَركباتُ في الأزقَّةِ وتـتراكضُ في السَّاحاتِ. مَنظَرُها مِثلُ المَشاعلِ وهيَ تجري كالبُروقِ.
6 يتنادى الأبطالُ فيتعثَّرونَ في مَشيهِم يُسرِعونَ إلى الأسوارِ ليُجهِّزوا المِترسةَ‌. 7 تنفتِـحُ أبوابُ النَّهرِ، فيسقُطُ القصرُ‌. 8 المَلِكةُ تُسَاقُ إلى السبْـي‌. جواريها يَتنَّهدْنَ كصوتِ الحمامِ ويضرِبْنَ على صُدورهِنَّ.
9 نينَوى كَبِركةٍ جَفَّ ماؤُها. قِفوا قِفوا. فلا يلتَفِتْ أحدٌ. 10 إِنهَبوا الفِضَّةَ، إِنهَبوا الذَّهبَ. لا نهايةَ للذَّخائِرِ والنَّفائسِ مِنْ كُلِّ شيءٍ ثَمينٍ.
11 نينَوى خَلاءٌ وقَفرٌ وخرابٌ. القُلوبُ ذائِبةٌ والرُّكَبُ مُرتَخِيةٌ، في جميعِ الظُّهورِ ا‏نْحِلالٌ والوُجوهُ كُلُّها نَضَبتْ نضْرَتُها. 12 أينَ عَرينُ الأُسودِ‌ ومَرتَعُ الأشبالِ، حَيثُ يَسرَحُ الأسدُ واللَّبوَةُ وجَروُ الأسدِ ولا أحدَ يُرعِبُها. 13 الأسدُ يَخنُقُ فريستَهُ ويُمَزِّقُها قِطَعا ليُطعِمَ لبؤاتِهِ وجِراءَهُ، حتّى ملأَ كهْفَهُ وعَرينَهُ لَحما مُمَزَّقا.
14 ها أنا خَصمُكِ يا نينَوى، يقولُ الرّبُّ القديرُ، فأُحرِقُ مَركباتِكِ دُخانا، وأُطعِمُ للسَّيفِ فِتيانَكِ. أقطعُ مِنَ الأرضِ شُرَفاءَكِ ولا يُسمَعُ مِنْ بَعدُ صوتُ سُفرائِكِ.