Penalties for Disobeying God's Laws
1 The Lord told Moses 2 to say to the community of Israel:
Death by stoning is the penalty for any citizens or foreigners in the country who sacrifice their children to the god Molech. 3 They have disgraced both the place where I am worshiped and my holy name, and so I will turn against them and no longer let them belong to my people. 4 Some of you may let them get away with human sacrifice, 5 but not me. If any of you worship Molech, I will turn against you and your entire family, and I will no longer let you belong to my people.
6 I will be your enemy if you go to someone who claims to speak with the dead, and I will destroy you from among my people. 7 Dedicate yourselves to me and be holy because I am the Lord your God. 8 I have chosen you as my people, and I expect you to obey my laws.
9 If you curse your father or mother, you will be put to death, and it will be your own fault.
10 If any of you men have sex with another man's wife, both you and the woman will be put to death.
11 Having sex with one of your father's wives disgraces him. So both you and the woman will be put to death, just as you deserve. 12 It isn't natural to have sex with your daughter-in-law, and both of you will be put to death, just as you deserve. 13 It's disgusting for men to have sex with one another, and those who do will be put to death, just as they deserve. 14 It isn't natural for a man to marry both a woman and her daughter, and so all three of them will be burned to death. 15-16 If any of you have sex with an animal, both you and the animal will be put to death, just as you deserve.
17 If you marry one of your sisters, you will be punished, and the two of you will be disgraced by being openly forced out of the community. 18 If you have sex with a woman during her monthly period, both you and the woman will be cut off from the people of Israel. 19 The sisters of your father and mother are your own relatives, and you will be punished for having sex with any of them. 20 If you have sex with your uncle's wife, neither you nor she will ever have any children. 21 And if you marry your sister-in-law, neither of you will ever have any children.
22 Obey my laws and teachings. Or else the land I am giving you will become sick of you and throw you out. 23 The nations I am chasing out did these disgusting things, and I hated them for it, so don't follow their example. 24 I am the Lord your God, and I have promised you their land that is rich with milk and honey. I have chosen you to be different from other people. 25 That's why you must make a difference between animals and birds that I have said are clean and unclean —this will keep you from becoming disgusting to me. 26 I am the Lord, the holy God. You have been chosen to be my people, and so you must be holy too.
27 If you claim to receive messages from the dead, you will be put to death by stoning, just as you deserve.
عواقب العصيان
1 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 2 «قُلْ لِبَني إِسرائيلَ: أيُّ إِسرائيليٍّ وغريـبٍ نَزيلٍ في إِسرائيلَ أعطى مِنْ نسلِهِ لِلوثنِ مُولَكَ‌، فَليَقتُلْهُ الشَّعبُ رَجْما بالحجارةِ. 3 وأنا أُواجِهُهُ وأقطَعُهُ مِنْ بَينِ شعبِهِ، لأنَّهُ أعطى مِنْ نسلِهِ لِمُولَكَ، فدَنَّسَ مَقْدِسي وا‏سميَ القُدُّوسَ. 4 وإنْ تغاضَى الشَّعبُ عَنهُ فلم يقتُلُوهُ، 5 واجَهْتُهُ هوَ وعَشيرتَهُ وجميعَ الّذينَ تَبِــعُوهُ في فُجورِه بعبادةِ مُولَكَ، وقطَّعتُهُم مِنْ بَينِ شعبِهِم.
6 «وكُلُّ مَنِ ا‏لتَفتَ إلى السَّحَرةِ والعرَّافينَ وتَبِــعَهُم في فُجورِهِم أُواجِهُهُ وأقطَعُهُ مِنْ بَينِ شعبِهِ. 7 فَتقَدَّسوا وكُونوا قِدِّيسينَ، لأنِّي أنا الرّبُّ إلهُكُم. 8 وا‏حْفَظوا فَرائِضي وا‏عْمَلوا بِها، أنا الرّبُّ أُقدِّسُكُم.
9 «كُلُّ مَنْ لعنَ أباهُ أو أُمَّه يُقتَلُ قَتلا ودَمُهُ على رأسِهِ‌. 10 وكُلُّ مَنْ زنى با‏مرأةِ إِسرائيليٍّ آخرَ يُقتَلُ الزَّاني والزَّانيةُ‌. 11 وإنْ ضاجعَ أحدٌ زوجةَ أبـيهِ كشَفَ عَورةَ أبـيهِ، فليُقتلا كِلاهُما، ودَمُهُما على رأسَيهِما‌. 12 وإنْ ضاجعَ أحدٌ كَنَّتَهُ فليُقتَلا كِلاهُما لِفُجورِهِما، ودَمُهُما على رأسَيهِما‌. 13 وإنْ ضاجعَ أحدٌ ذَكَرا مُضاجعةَ النِّساءِ فكِلاهُما فعَلا أمرا مَعيـبا فليُقتَلا ودَمُهُما على رأسَيهِما‌. 14 وإنْ أخذَ أحدٌ ا‏مرأةً وأُمَّها، فتِلكَ فاحشةٌ. فيُحرَقُ هوَ وهيَ بالنَّار، ولا تَكُنْ فاحِشةٌ كهَذِهِ فيما بَينَكُم‌. 15 وإنْ ضاجعَ أحدٌ بَهيمَةً، فيُقتَلُ هوَ والبهيمةُ قَتلا. 16 وإنْ ا‏قتربتِ ا‏مرأةٌ إلى بَهيمةٍ لِتُضاجِعَها، تُقتَلِ المرأةُ والبهيمةُ قَتلا ودَمُهُما على رأسَيهِما‌.
17 «وإنْ أخذَ أحدٌ أُختَهُ، ا‏بنةَ أبـيهِ أو ا‏بنةَ أمِّهِ، ورأى عَورتَها ورأت عورتَهُ، فهذا عارٌ، فليُقطَعا مِنْ بَينِ شعبِهِما أمامَ عُيونِ بَني شعبِهِما. هوَ كشَفَ عَورَةَ أختِهِ فتَحَمَّلَ عاقِبةَ إثْمهِ‌.
18 «وإنْ ضاجعَ أحدٌ ا‏مرأةً طامِثا وكَشفَ عَورَتَها، فعَرَّى مَسِيلَها وكشَفَت هيَ عَنْ سَيلِ دَمِها، فَلْيُقطعا كِلاهُما مِنْ بَينِ شعبِهِما‌. 19 لا تَكْشِف عَورةَ خالتِكَ أو عَمَّتِكَ، فتكونَ كَمَنْ عَرَّى قريـبةً لَه في الرَّحِمِ. هُما يتَحَمَّلانِ عاقِبَةَ إثْمِهِما. 20 وإنْ ضاجعَ أحدٌ زوجةَ عَمِّهِ كشَفَ عَورةَ عمِّه. هُما يَتحمَّلانِ عاقِبةَ خطيئتِهما، فليَموتا مَنبوذَينِ‌. 21 وإنْ أخذَ أحدٌ زوجةَ أخيهِ، فهذا جُرْمٌ. هوَ كشَفَ عَورةَ أخيهِ، فليكُونا كِلاهُما مَنبوذَينِ‌.
22 «فا‏حْفَظوا جميعَ فرائضي وأحكامي وا‏عْملوا بها لِئلاَّ تَرفُضَكُمُ الأرضُ التي أدخلتُكُم إليها لِتُقيمُوا بها. 23 ولا تَسلُكوا مَسلَكَ الشُّعوبِ با‏تّباعِ فرائضِهِم، وهُمُ الّذينَ أطردُهُم مِنْ أمامِكُم لأنَّهُم فعَلوا هذا كُلَّه فأنزَلتُ بهِمِ القِصاصَ. 24 وقُلتُ لكُم: تَرِثونَ أرضَهُم وأنا أُعطِيها لكُم لِتَمتَلِكوها أرضا تَدُرُّ لبَنا وعسَلا‌. أنا الرّبُّ إلهُكُم الّذي ا‏تَّخَذَكُم بدَلَ سِواكُم مِنَ الشُّعوبِ. 25 فميِّزوا البَهائِمَ الطَّاهِرةَ مِنَ النَّجِسةِ، والطُّيورَ النَّجِسَةَ مِنَ الطَّاهِرةِ، ولا تُدَنِّسوا أنفُسَكُم بالبَهائِمِ والطَّيرِ وسائرِ ما يَدِبُّ على الأرضِ مِمَّا أخبَرْتُكم أنَّه نَجِسٌ. 26 وكُونوا لي قِدِّيسينَ، لأنِّي أنا الرّبُّ قدُّوسٌ، ا‏تَّخَذْتُكُم بدَلَ سِواكُم مِنَ الشُّعوبِ لِتَكُونوا لي.
27 «مَنْ كانَ مِنَ الرِّجالِ أوِ النِّساءِ ساحرا أو عرَّافا، يُقْتَلُ رَجْما بالحجارةِ، ودَمُهُ على رأسِهِ».