Dedication of the First-Born
1 The Lord said to Moses, 2 “Dedicate to me the first-born son of every family and the first-born males of your flocks and herds. These belong to me.”
The Festival of Thin Bread
3-4 Moses said to the people:
Remember this day in the month of Abib. It is the day when the Lord's mighty power rescued you from Egypt, where you were slaves. Do not eat anything made with yeast. 5 The Lord promised your ancestors that he would bring you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites. It is a land rich with milk and honey.
Each year during the month of Abib, celebrate these events in the following way: 6 For seven days you are to eat bread made without yeast, and on the seventh day you are to celebrate a festival in honor of the Lord. 7 During those seven days, you must not eat anything made with yeast or even have yeast anywhere near your homes. 8 Then on the seventh day you must explain to your children that you do this because the Lord brought you out of Egypt.
9 This celebration will be like wearing a sign on your hand or on your forehead, because then you will pass on to others the teaching of the Lord, whose mighty power brought you out of Egypt. 10 Celebrate this festival each year at the same time.
11 The Lord will give you the land of the Canaanites, just as he promised you and your ancestors. 12 From then on, you must give him every first-born son from your families and every first-born male from your animals, because these belong to him. 13 You can spare the life of a first-born donkey by sacrificing a lamb; if you don't, you must break the donkey's neck. You must spare every first-born son.
14 In the future your children will ask what this ceremony means. Explain it to them by saying, “The Lord used his mighty power to rescue us from slavery in Egypt. 15 The king stubbornly refused to set us free, so the Lord killed the first-born male of every animal and the first-born son of every Egyptian family. This is why we sacrifice to the Lord every first-born male of every animal and save every first-born son.”
16 This ceremony will serve the same purpose as a sign on your hand or on your forehead to tell how the Lord's mighty power rescued us from Egypt.
The Lord Leads His People
17 After the king had finally let the people go, the Lord did not lead them through Philistine territory, though that was the shortest way. God had said, “If they are attacked, they may decide to return to Egypt.” 18 So he led them around through the desert and toward the Red Sea.
The Israelites left Egypt, prepared for battle.
19 Moses had them take the bones of Joseph, whose dying words had been, “God will come to your rescue, and when he does, be sure to take my bones with you.”
20 The people of Israel left Succoth and camped at Etham at the border of Egypt near the desert. 21-22 During the day the Lord went ahead of his people in a thick cloud, and during the night he went ahead of them in a flaming fire. That way the Lord could lead them at all times, whether day or night.
تكريس الأبكار للرب
1 وقالَ الرّبُّ لموسى: 2 «كَرِّسْ لي كُلَّ بِكْرٍ فاتحِ رَحْمٍ مِنَ النَّاسِ والبَهائمِ في بَني إِسرائيلَ‌».
3 فقالَ موسى للشَّعبِ: «أذكُروا هذا اليومَ الّذي خرَجْتُم فيهِ مِنْ مِصْرَ، مِنْ دارِ العُبوديَّةِ. بـيَدٍ قديرةٍ أخرَجكُمُ الرّبُّ، فلا تأكُلوا خُبزا مُختمِرا. 4 في هذا اليومِ مِنَ الشَّهرِ الأوَّلِ، شهرِ أبـيبَ‌، أنتُم تَخرُجونَ مِنْ أرضِ مِصْرَ، 5 فإذا أدخلَكُمُ الرّبُّ أرضَ الكنعانيِّينَ والحثِّيِّينَ والأموريِّينَ والحوِّيِّينَ واليـبوسيِّينَ الّتي حلَفَ الرّبُّ أنْ يُعطيَها لآبائِكُم أرضا تدرُّ لَبنا وعسَلا، فاحتَفِظوا بهذِهِ العِبادةِ في هذا الشَّهرِ‌. 6 سَبْعةَ أيّامٍ تأكلونَ خُبزا فطيرا، وفي اليومِ السَّابعِ عيدٌ للرّبِّ. 7 فلا يُرَى لكم خُبزٌ فطيرٌ في هذِهِ السَّبعةِ الأيّامِ ولا شيءٌ مُختمِرٌ في جميعِ ديارِكُم. 8 وتقولونَ لأبنائِكُم في ذلِكَ اليومِ: نفعَلُ هذا ا‏عتِرافا بما عمِلَ الرّبُّ لنا حينَ أخرَجَنا مِنْ مِصْرَ. 9 ويكونُ هذا كالوَشْمِ على أيديكُم أو كالعلامةِ على جِباهِكُم بـينَ عُيونِكُم، تَذكارا يُبقي شريعةَ الرّبِّ في أفواهِكُم، لأنَّ الرّبَّ بـيَدٍ قديرةٍ أخرجَكُم مِنْ مِصْرَ. 10 وا‏حفَظوا هذِهِ الفريضةَ في وقتِها سنَةً بَعدَ سنَةٍ.
11 وإذا أدخلَكُمُ الرّبُّ أرضَ كنعانَ، كما حلَفَ لكُم ولآبائِكُم، وأعطاها لكُم، 12 فخصِّصوا للرّبِّ كُلَّ ذَكَرٍ، فاتحِ رَحِمٍ، وكُلَّ أوَّلِ ذَكَرٍ تَلِدُه بَهائِمُكُم. 13 وا‏فتدوا بِكْرَ الحميرِ بخروفٍ، وإنْ شِئتُم أنْ لا تفتدوهُ فا‏كْسِروا رَقبتَهُ. وا‏فتدوا كُلَّ بكْرٍ مِنْ بَنيكُم‌. 14 وإذا سألَكُم بَنوكُم غدا: «ما هذا؟» فقولوا لهُم: «بـيَدٍ قديرةٍ أخرَجَنا الرّبُّ مِنْ مِصْرَ، مِنْ دارِ العبوديَّةِ. 15 ولمَّا قَسا قلبُ فِرعَونَ ولم يُطلِقْنا، قتَلَ الرّبُّ كُلَّ بِكْرٍ مِنْ بُكورِ النَّاسِ والبَهائمِ في أرضِ مِصْرَ. ولذلِكَ نذبحُ للرّبِّ كُلَّ فاتحِ رَحِمٍ مِنْ ذُكورِ البَهائمِ ونفتدي كُلَّ بكْرٍ مِنْ بَنينا. 16 فيكونُ ذلِكَ كالوَشْمِ على أيدينا أو كالعلامةِ على جِباهِنا بَينَ عُيونِنا، لأنَّ الرّبَّ بـيَدٍ قديرةٍ أخرَجَنا مِنْ مِصْرَ».
سلوك طريق البحر الأحمر
17 ولمَّا أطلقَ فِرعَونُ شعبَ إِسرائيلَ، رأى اللهُ أنْ لا يسيرَ بهم في طريقِ أرضِ الفِلِسطيِّينَ‌ معَ أنَّهُ قريـبٌ، لأنَّهُ قالَ في نفْسِهِ: «لعلَّ الشَّعبَ يندمُ إذا واجَهَتْهُم حربٌ، فيرجعونَ إلى مِصْرَ». 18 فأدارَ اللهُ الشَّعبَ في طريقِ البرِّيَّةِ نحوَ البحرِ الأحمرِ. وكانوا عِندَ صُعودِهِم مِنْ أرضِ مِصْرَ مُجهَّزينَ‌ للقتالِ. 19 وأخذَ موسى عِظامَ يوسُفَ معَهُ، لأنَّ يوسُفَ قالَ لبَني إِسرائيلَ مُحلِّفا: «اللهُ سيتفقَّدُكُم يوما، فأخرِجوا عِظامي مِنْ هُنا معَكُم‌».
20 ورَحَلوا مِنْ سُكُّوتَ‌ ونزلوا بإيثامَ في طَرَفِ البرِّيَّةِ. 21 وكانَ الرّبُّ يسيرُ أمامَهُم نهارا في عَمودٍ مِنْ سَحابٍ‌ ليَهديَهُم في الطَّريقِ، وليلا في عَمودٍ مِنْ نارٍ ليُضيءَ لهُم. فواصلوا السَّيرَ نهارا وليلا. 22 وكانَ عَمودُ السَّحابِ نهارا وعَمودُ النَّارِ ليلا لا يزولانِ مِنْ أمامِ الشَّعبِ.