The Second Set of Commandments
(Exodus 34.1-10)
Moses said to the people:
1 The Lord told me to chisel out two flat stones, just like the ones he had given me earlier. He also commanded me to make a wooden chest, then come up the mountain and meet with him. 2 He told me that he would write on the new stones the same words he had written on the ones I broke, and that I could put these stones in this sacred chest.
3 So I made a chest out of acacia wood, and I chiseled two flat stones like the ones I broke. Then I carried the stones up the mountain, 4 where the Lord wrote the Ten Commandments on them, just as he had done the first time. The commandments were exactly what he had announced from the fire, when you were gathered at the mountain.
After the Lord returned the stones to me, 5 I took them down the mountainside and put them in the chest, just as he had commanded. And they are still there.
Aaron Died
(Numbers 20.22-29)
Moses said to Israel:
6 Later we set up camp at the wells belonging to the descendants of Jaakan. Then we moved on and camped at Moserah, where Aaron died and was buried, and his son Eleazar became the priest. 7 Next, we camped at Gudgodah and then at Jotbathah, where there are flowing streams.
The Levites Were Appointed To Carry the Chest
Moses said to Israel:
8 After I put the two stones in the sacred chest, the Lord chose the tribe of Levi, not only to carry the chest, but also to serve as his priests at the place of worship and to bless the other tribes in his name. And they still do these things. 9 The Lord promised that he would always provide for the tribe of Levi, and that's why he won't give them any land, when he divides it among the other tribes.
The Lord Answered the Prayers of Moses
(Exodus 34.9Exodus 10Exodus 27-29)
Moses said to Israel:
10 When I had taken the second set of stones up the mountain, I spent 40 days and nights there, just as I had done before. Once again, the Lord answered my prayer and did not destroy you. 11 Instead, he told me, “Moses, get ready to lead the people into the land that I promised their ancestors.”
What the Lord Wants
Moses said:
12 People of Israel, what does the Lord your God want from you? The Lord wants you to respect and follow him, to love and serve him with all your heart and soul, 13 and to obey his laws and teachings that I am giving you today. Do this, and all will go well for you.
14 Everything belongs to the Lord your God, not only the earth and everything on it, but also the sky and the highest heavens. 15 Yet the Lord loved your ancestors and wanted them to belong to him. So he chose them and their descendants rather than any other nation, and today you are still his people.
16 Remember your agreement with the Lord and stop being so stubborn. 17 The Lord your God is more powerful than all other gods and lords, and his tremendous power is to be feared. His decisions are always fair, and you cannot bribe him to change his mind. 18 The Lord defends the rights of orphans and widows. He cares for foreigners and gives them food and clothing. 19 And you should also care for them, because you were foreigners in Egypt.
20 Respect the Lord your God, be faithful, and serve only him, making promises in his name. 21 Offer your praises to him, because you have seen him work such terrifying miracles for you.
22 When your ancestors went to live in Egypt, there were only 70 of them. But the Lord has blessed you, and now there are more of you than there are stars in the sky.
لوحان آخران للوصايا
1 في ذلِكَ الوقتِ قالَ ليَ الرّبُّ: «إنحَتْ لوحَينِ مِنْ حجَرٍ كاللَّوحَينِ الأوَّلَينِ وا‏صعَدْ إليَّ إلى الجبَلِ وا‏صنَعْ تابوتا مِنْ خشَبٍ تضعُهُما فيهِ. 2 فأكتبُ على اللَّوحَينِ الكلماتِ الّتي كتَبتُها على اللَّوحَينِ الأوَّلَينِ اللَّذَينِ كسَّرتَهُما. 3 فصنَعْتُ تابوتا مِنْ خشَبِ السِّنطِ، ونَحَتُّ لوحَينِ مِنْ حجَرٍ كالأوَّلَينِ، وصَعِدتُ الجبَلَ واللَّوحانِ في يَديَّ. 4 فكتبَ الرّبُّ علَيهما كالكِتابةِ الأُولى، أي العَشْرَ الوصايا الّتي كلَّمَكُمُ الرّبُّ بِها في الجبَلِ مِنْ وسَطِ النَّارِ في يومِ اجتماعِكُم هُناكَ، وسلَّمَهُما إليَّ. 5 ثُمَّ رَجَعتُ ونزَلْتُ مِنَ الجبَلِ ووضَعتُ اللَّوحَينِ في التَّابوتِ الّذي صَنَعتُهُ، فكانا هُناكَ كما أمرَني الرّبُّ.
6 ورحَلَ بَنو إِسرائيلَ مِنْ آبارِ بَني يعقانَ إلى مُوسيرَ. هُناكَ ماتَ هرونُ ودُفِنَ، فتولَّى خِدمةَ الكهَنوتِ مكانَهُ إلِعازارُ ا‏بنُهُ‌. 7 ورحَلوا مِنْ هُناكَ إلى جَدجودَ، ومِنها إلى يُطْباتَ الّتي تَجري فيها أنهارُ ماءٍ. 8 في ذلِكَ الوقتِ خَصَّ الرّبُّ سِبْطَ لاوي بِـحَملِ تابوتِ عَهدِ الرّبِّ والوقوفِ أمامَهُ ليخدِموه ويـباركوا با‏سمِهِ كما هيَ حالُهُم إلى هذا اليومِ‌. 9 لذلِكَ لم يكنْ للاَّويِّينَ نصيـبٌ ومُلْكٌ معَ إخوتِهِم بَني قومِهِم، وإنَّما الرّبُّ مَصدَرُ كُلِّ مُلْكٍ لهُم، كما كلَّمَهُمُ الرّبُّ إلهُهُم.
10 وقالَ موسى: «وأنا أقمتُ بالجبَلِ‌، مِثلَ الأيّامِ الأُولى، أربعينَ نهارا وأربعينَ ليلةً، فسمِعَ ليَ الرّبُّ هذِهِ المرَّةَ أيضا ولم يُحِبَّ أنْ يُهلِكَهُم». 11 ثُمَّ قالَ ليَ الرّبُّ: «تَقومُ وتسيرُ مُرتَحِلا أمامَ الشَّعبِ ليدخلوا ويرِثوا الأرضَ الّتي أقسمْتُ لآبائِهِم أنْ أُعطيَها لهُم».
ما يطلبه الرب
12 والآنَ يا شعبَ إِسرائيلَ، ما الّذي يطلبُهُ مِنكَ الرّبُّ إلهُكَ إلاَّ أنْ تخافَهُ، وتسلُكَ في كُلِّ طُرُقِهِ، وتُحِبَّهُ وتعبُدَهُ بِكُلِّ قلبِكَ وكُلِّ نفْسِكَ 13 وتعمَلَ بوصاياهُ وسُنَنِهِ الّتي أنا آمُرُكَ بها اليومَ لِخَيرِكَ. 14 للرّبِّ إلهِكَ السَّماواتُ وسماواتُ السَّماواتِ والأرضُ وكُلُّ ما فيها. 15 لكنَّهُ تعلَّقَ قلبُهُ بآبائِكَ فأحبَّهُم وا‏ختارَ ذُرِّيَّتهُم مِنْ بَعدِهِم، وأنتُم هيَ هذِهِ الذُّرِّيَّةُ الّتي اختارها مِنْ بَينِ الشُّعوبِ كما تَرونَ اليومَ. 16 فكرِّسوا قلوبَكُم للرّبِّ‌، يا بَني إِسرائيلَ، ولا تعانِدوا بَعدَ الآنَ 17 لأنَّ الرّبَّ إلهَكُم هوَ إلهُ الآلهةِ وربُّ الأربابِ‌، الإلهُ العظيمُ الجبَّارُ الرَّهيـبُ الّذي لا يُحابـي‌ ولا يَرتشي. 18 يحكمُ لليتيمِ والأرملةِ، ويُحبُّ الغريـبَ ويُرزِقُهُ طَعاما وكِسوةً. 19 فأحِبُّوا الغريـبَ لأنَّكم كُنتُم غُرباءَ في أرضِ مِصْرَ.
20 إتَّقِ الرّبَّ إلهَكَ، يا شعبَ إِسرائيلَ، ولا تعبُدْ سِواهُ، وتمَسَّكْ بهِ ولا تحلِفْ إلاَّ با‏سمِهِ. 21 هوَ فخرُكَ، وهوَ إلهُكَ الّذي صَنعَ مَعكَ تِلكَ العَظائمَ والأهوالَ الّتي رَأتها عيناكَ‌. 22 كانَ آباؤُكَ سَبعينَ‌ نفْسا حينَ نزَلوا إلى مِصْرَ، والآنَ صَيَّركَ الرّبُّ إلهُكَ في الكَثرةِ مِثلَ نُجومِ السَّماءِ‌.