2 R 19:19-37. (Ps 75; 46.)
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique.
2 Dieu est connu en Juda,
Son nom est grand en Israël.
3 Sa tente est à Salem,
Et sa demeure à Sion.
4 C’est là qu’il a brisé les flèches,
Le bouclier, l’épée et les armes de guerre. — Pause.
5 Tu es plus majestueux, plus puissant
Que les montagnes des ravisseurs.
6 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage,
Ils se sont endormis de leur dernier sommeil;
Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
7 A ta menace, Dieu de Jacob!
Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
8 Tu es redoutable, ô toi!
Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
9 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence;
La terre effrayée s’est tenue tranquille,
10 Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice,
Pour sauver tous les malheureux de la terre. — Pause.
11 L’homme te célèbre même dans sa fureur,
Quand tu te revêts de tout ton courroux.
12 Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les!
Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
13 Il abat l’orgueil des princes,
Il est redoutable aux rois de la terre.
نشيد الخلاص
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ على القيثارةِ. مزمورٌ لآسافَ. نشيدٌ:
2 اللهُ معروفٌ في يَهوذا
واسمُهُ عظيمٌ في إِسرائيلَ.
3 في أورُشليمَ مُقامُهُ،
ومَسكِنُهُ في صِهيَونَ.
4 هُناكَ كسَرَ السِّهامَ البارِقَةَ
والتُّرْسَ والسَّيفَ وعَتادَ الحربِ.
5 أنتَ أبهى أيُّها القديرُ
مِنَ الجبالِ الرَّاسخةِ إلى الأبدِ.
6 أقوياءُ القلُوبِ سُلِبت غنائِمُهُم
وغرِقوا في سُباتِ الموتِ،
7 وَمنِ انتِهارِكَ يا إلهَ يَعقوبَ
صُعِقَ الفارسُ والجوادُ.
8 أنتَ رهيـبٌ يا اللهُ،
ففي غضَبِكَ مَنْ يَقِفُ أمامَكَ؟
9 مِنَ السَّماءِ تُسمِعُ أحكامَكَ،
فتخافُ الأرضُ وتهدَأُ.
10 وحينَ تقومُ للقضاءِ يا اللهُ
تُخَلِّصُ جميعَ مساكينِ الأرضِ.
11 غضَبُكَ على أدومَ يحمَدُكَ،
وثاراتُ حماةٍ تُعيِّدُ لكَ.
12 أنذِروا وأوفُوا للرّبِّ إلهِكُم.
قَدِّموا الهدايا لِلإلهِ المَهيـبِ،
يا جميعَ الّذينَ حولَهُ.
13 هوَ يقطَعُ أنفاسَ العُظَماءِ،
وهوَ الرَّهيـبُ عِندَ مُلوكِ الأرضِ.