1 And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: 2 And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, 3 And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. 4 And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. 5 And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, 6 And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: 7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. 8 And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth. 9 And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it , and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. 10 And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. 11 And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
Malaayikoo niŋ kitaabundiŋ moromororiŋo
1 Bituŋ ŋa malaayika sembemaa baa doo je jii kaŋ ka bo saŋo santo. Minaayoo le ye a baloo muuri, kullimaaroo be a kunto. A ñaadaa be ko tiloo, a siŋolu be ko samasiŋ dimbaamaalu. 2 Kitaabundiŋ moromororiŋo be yeleriŋ a buloo kono. A ye a bulubaa siŋo loo fankaasoo kono, bituŋ a ye a maraa siŋo loo tintoo kaŋ. 3 A sarita santo, a kumakaŋo be ko jatoo meŋ ka bumbuŋ. Kabiriŋ a ye kumandiroo ke, saŋ kumakaŋ woorowula ye a danku. 4 Biriŋ saŋ kumakaŋ woorowuloo kumata, m pareeta ka a safee, bari n naata kumakaŋo moyi ka bo naŋ saŋo santo. A ko n ye ko, “Kuwolu tu kulloo kono, saŋ kumakaŋ woorowuloo ye mennu fo, ì kana ì safee.”
5 Ŋa malaayikoo meŋ je looriŋ fankaasoo kono aniŋ tintoo kaŋ, a naata a bulubaa buloo wulindi santo. 6 Bituŋ a kalita niŋ wo la, meŋ be baluuriŋ fo abadaa, meŋ ye saŋo daa, aniŋ feŋolu mennu be a kono, bankoo aniŋ feŋolu mennu be a kono, fankaasoo aniŋ feŋolu mennu be a kono. Aduŋ a ko, “Waati koteŋ te jee, ka kuwolu mendi. 7 Bari wo luŋolu la, malaayika woorowulanjaŋo be a la footaŋo fee la waatoo meŋ na, Alla la feeroo be timmandi la le, meŋ be kulloo kono. Wo be ke la le ko a ye a bankee a la annabiyomoolu ye ñaameŋ, mennu mu a la dookuulaalu ti.
8 Bituŋ ŋa kumakaŋo meŋ moyi nuŋ ka bo naŋ saŋo santo, wo naata diyaamu n ye kotenke ko, “Taa, kitaabundiŋ moromororiŋo taa, meŋ be yeleriŋ wo malaayikoo buloo kono, meŋ be looriŋ fankaasoo kono aniŋ tintoo kaŋ.”
9 Wo to le n taata malaayikoo ñiŋ kaŋ. N ko a ye ko, “Kitaabundiŋ moromororiŋo dii n na.” Bituŋ a ko n ye ko, “A taa, i ye a domo. A be diyaa la i daa kono le ko liyo, bari niŋ a futata i konoo kono, a be kuniyaa la le.” 10 Ŋa kitaabundiŋ moromororiŋo taa malaayikoo ñiŋ bulu wo le ñaama, ŋa a domo. A diyaata n daa kono le ko liyo, bari kabiriŋ ŋa a domo, n konoo kono naata kuniyaa.
11 Wo to le ŋa yaamaroo soto ko, n ñanta kiilaariyaa kumoo fo la le kotenke, bankoolu la kuwo to, nasiyoŋolu, kaŋolu aniŋ mansoolu.