1 The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
2 The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.
3 Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
4 The king’s strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
5 Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.

6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
7 He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
8 Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.
Mansa senuŋ baa
1 Yaawe* mu Mansa le ti,
a la kuwo si duniyaa moolu jarajara.
A be mansa siiriŋ kerubu malaayikoolu* teema,
bankoo si jarajara.
2 Yaawe la kuwo warata Siyoni* saatewo kono le,
a la kuwo warata duniyaa bankoolu bee kaŋ ne.
3 Batu ì ye a jayi a too la, a too silaŋñaa warata le.
Yaawe seneyaata le!
4 Mansa baa, i ye tooñaa kanu le.
I ye i la tiliŋo londi moolu teema le,
i ye tiliŋo niŋ tooñaa le ke Banisirayila kono.
5 Ali Yaawe jayi ǹ na Alla.
Ali sujudi a ye a siŋ looraŋo to.
Yaawe seneyaata le!
6 Ali hakiloo si bula Musa niŋ Haaruna la,
ì tarata nuŋ Yaawe la piriisoolu* le kono.
Samuweli fanaa keta moo le ti
meŋ duwaata Yaawe too la.
Ì woosiita a ye le, aduŋ a ye ì danku.
7 A ye i danku ì ma,
ka bo minaayi samasimmaa kono.
Ì ye a la luwaalu muta, aniŋ a la yaamaroolu,
a ye mennu dii ì la.
8 Ite Yaawe, ǹ na Alla,
i ye i danku i la moolu ma le,
aduŋ i yamfata ì la junuboolu la,
bari hani wo, i ye ì kuluu ì la junuboolu la le.
9 Ali Yaawe jayi, ǹ na Alla,
ka sujudi a ye a la konko senuŋo* to.
Kaatu ǹ na Alla, Yaawe seneyaata le!