To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah.
1 How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them .
6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.

8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
Ka taa baturoo la Alla Batudulaa Buŋo to seewoo
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: A si ke niŋ kontiŋ julu seyoo la. Kora koomalankoolu la Jabuuroo.
1 Yaawe* Alihawaa Maariyo*,
i sabatidulaa buŋo, a kekuuta baake le.
2 Nte be meeyaariŋ ne, ka tara jee,
ka tara Yaawe la luwolu to.
Seewoo dunta n sondomoo niŋ m balajaatoo bee le la
ka suukuwo laa Alla baluuriŋo ye.

3 Kooni Yaawe Alihawaa Maariyo, Alla, n na Mansa,
hani jaataliŋo ye jee ke a yaa ti le,
aduŋ naanaa ye ñaŋo ke a faŋ ye jee le,
ka a diŋolu balundi i la sadaabodulaalu* daala.
4 Barakoo be i la buŋo kono sabatilaalu ye,
mennu ka tu suukuulaa la, ka i jayi.
S
5 Barakoo be moolu le ye mennu ka bambaŋo soto i bulu,
mennu ka tara hameriŋ ka taa baturoo la
Siyoni* Konkoo to.
6 Niŋ ì be tambi la Baka, wo wulumbaŋ jaaroo kono,
a ka ke ì ye woyoolu le ti,
aduŋ samaajii foloo ka a bee neemandi le.
7 Ì ka taa ñaameŋ, ì ka bambaŋ wo le ñaama,
fo kiliŋ-wo-kiliŋ ye loo Alla ñaatiliŋo la Siyoni.

8 Hee m Maarii Alihawaa Maariyo, n na duwaa moyi.
Yaakuba la Alla, n na duwaa muta.
S
9 Hee Alla, ǹ na mansa juubee,
i ye kaayaa a ye,
i ye mansa meŋ tomboŋ.

10 Ka tili kiliŋ ke i batudulaa luwolu to,
wo le fisiyaata ka tili wuli kiliŋ ke dulaa koteŋ.
Ŋa ke n na Alla la bundaa kantalaa ti,
wo le fisiyaata ka tara sabatiriŋ
moo kuruŋolu la suwolu kono.
11 Yaawe Alla ka munta n ye le ko tiloo,
aniŋ tankaraŋ koteeroo*,
ate le ka hiina aniŋ ka horomoo dii.
Moolu mennu baluuñaa maŋ sootaari soto,
a buka wolu bali kuu kende la.
12 Yaawe Alihawaa Maariyo,
barakoo be moo le ye, meŋ dankeneyaata i la.