1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying ,
3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.

7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.

10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Alla la tomboŋ mansa
1 Bantala bankoolu* duŋ ka muŋ jamfaa le siti?
Ì ka jamfaa kenseŋo le siti.

2 Duniyaa mansoolu ye i paree keloo la.
Maralilaalu kafuta ñoo ma ka feeroo siti Yaawe* kamma,
aniŋ a la tomboŋ mansa.
3 Ì ka a fo ko, “Ali ŋà m̀ faŋ firiŋ ka bo ì la joloolu daa,
ŋà m̀ faŋ bondi ì la mutaroo kono.”

4 Ate meŋ be siiriŋ mansasiiraŋo kaŋ Arijana,
a jeleta le.
Maariyo ye ì muta jelefeŋo le ti.
5 Bituŋ a ye ì jalayi a la kamfaa kaŋ,
a ye ì kijafarandi a la jusukandoo kaŋ.
6 A ko, “Ŋa n na mansa londi Siyoni* le,
n na konko senuŋo* kaŋ.”

7 Mansa ko, “M be a fo la le Yaawe ye kaŋo meŋ dii,
a ko n ye le ko:
‘I mu n dinkewo le ti.
Bii luŋo la nte faŋo keta i faamaa le ti.
8 Niŋ i ye n kaniŋ,
m be bankoolu dii la i la le
ka ke ì la keetaafeŋo ti.
Duniyaa fannaa bee si ke i taa ti.
9 I be ì teyi la niŋ needokoo le la,
ka ì teyiŋ-teyiŋ komeŋ jiibindaa.’ ”

10 Wo to alitolu mansoolu, ali ñaameŋ.
Duniyaa maralilaalu, ali ñiŋ dandalaaroo moyi.
11 Ali Yaawe batu niŋ ñaasilaŋo la,
ali jarajara, ali ye a jayi.
12 Ali sujudi Alla la mansariŋo ma,
niŋ wo nte, ali si kasaara ali la siloo kaŋ,
kaatu a la kamfaa ka wuli le kataba kiliŋ.

Seewoo be moolu le ye
mennu ka tankoo ñini a bulu.