1 And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it: 2 And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about. 3 And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it. 4 And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold. 5 And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
6 ¶ And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof. 7 And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat; 8 One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof. 9 And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
10 ¶ And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof: 11 And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about. 12 Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about. 13 And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof. 14 Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table. 15 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table. 16 And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
17 ¶ And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same: 18 And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: 19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick. 20 And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers: 21 And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it. 22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
25 ¶ And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same. 26 And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about. 27 And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal. 28 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
29 ¶ And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
Alla la Kambeŋ Kunewo
(2 Musa 25:10-22)
1 Besaleli ye Kambeŋ Kunewo* dadaa niŋ baransaŋ yiroo le la. A ye a karoo ke nonkonkatiñaa fula niŋ talantewo le ti. A ye a fanoo niŋ a loo bee ke nonkonkatiñaa kiliŋ niŋ talantewo le ti. 2 A ye a konoto niŋ a banta bee muuri niŋ saniforoo le la, a ye a santo daakuloo tunkaŋ fo a ñiiñaata. 3 A ye bularaŋ naani, meŋ dadaata sanoo la, le ke a tonkoŋolu bala, bularaŋ fula tarata a kara-wo-kara la. 4 A ye sambaraŋ dokoolu dadaa niŋ baransaŋ yiroo le la, a ye ì bee muuri niŋ sanoo la. 5 Kunewo kara-wo-kara, a ye dokoolu dundi bularaŋolu kono, ka a samba.
6 A ye saniforo bitindaŋo dadaa, meŋ karoo mu nonkonkatiñaa fula niŋ talantewo ti, a fanoo, nonkonkatiñaa kiliŋ niŋ talantewo. 7 A ye kerubu malaayika* fula tunkaŋ niŋ sanoo la, 8 meŋ-wo-meŋ tarata bitindaŋo karadandaŋo bala. A ye ì dadaa le, ì niŋ bitindaŋo bee tarata ñoo bala. 9 Kerubu malaayikoolu* ye ì dampaŋolu wulindi santo le, ì tarata bitindaŋo santo la. Ì ye ì ñaa tiliŋ ñoo la, ì ye bitindaŋo maafaŋo juubee duuma.
Taabuloo meŋ dadaata mbuuru senuŋo ye
(2 Musa 25:23-30)
10 A ye taabuloo dadaa niŋ baransaŋ yiroo le la. A karoo keta nonkonkatiñaa fula ti, a fanoo nonkonkatiñaa kiliŋ, a loo nonkonkatiñaa kiliŋ niŋ talantewo. 11 A ye a bee muuri niŋ saniforoo le la, a ye a daakuloo tunkaŋ, fo a ñiiñaata. 12 A ye jenjeŋo dadaa a daakuloo ye, meŋ fanoo taata fo sibiroo talaadaa sabanjaŋo, ka a bee beŋ. A ye a bee muuri niŋ saniforoo le la, a ye a tunkaŋ, fo a ñiiñaata. 13 A ye bularaŋ naani le dadaa a ye niŋ sanoo la, a ye ì ke tonkoŋ naanoo to, a siŋolu be daameŋ. 14 Bularaŋolu mennu ñanta dokoolu muta la, niŋ ì be taabuloo samba la, tarata a jenjeŋo la. 15 A ye a sambaraŋ dokoolu dadaa niŋ baransaŋ yiroo le la, a ye ì bee muuri niŋ sanoo la. 16 A ye taabulu kaŋ jooraŋolu bee dadaa saniforoo le la, palaatoolu niŋ mindaŋolu, aniŋ dumboolu niŋ booloolu, miŋ feŋ sadaalu* la kuwo kamma.
Lampu looraŋo
(2 Musa 25:31-40)
17 A ye lampu looraŋo dadaa niŋ saniforoo le la. A ye a teemoo niŋ a duumoo tunkaŋ niŋ sanoo le la, a ñarandiraŋ firoolu niŋ a tarata ñoo bala. 18 Bulu wooro le fintita a karoolu la, a kara-wo-kara ye saba le soto. 19 Ñiŋ bulu wooroo bee kiliŋ-kiliŋ naa ye ñarandi firi saba le soto, aduŋ ì mulunta le ko alimondi* firoolu. 20 Lampu looraŋo teemoo ye ñarandiraŋ firi naani le soto, mennu mulunta ko alimondi firoolu. 21 Firi kiliŋ ne tarata bulu wooro fula-fulamaa koto. 22 A ye firoolu, buloolu, aniŋ lampu looraŋo bee tunkaŋ niŋ saniforoo le la, ì tarata ñoo bala. 23 A ye lampu woorowula le dadaa lampu looraŋo ye, aduŋ a ye ì meesi kunturaŋolu niŋ ì sambaraŋolu ke saniforoo le ti. 24 A ye saniforoo kilo taŋ saba niŋ luulu le taa, ka ñiŋ lampu looraŋo niŋ a jooraŋolu bee dadaa.
Cuuraayi siisindidulaa
(2 Musa 30:1-5)
25 A ye cuuraayi siisindidulaa dadaa ka bo niŋ baransaŋ yiroo la. Tonkoŋ naanoo le mu. A karoo niŋ a fanoo bee mu nonkonkatiñaa kiliŋ ne ti, a loo nonkonkatiñaa fula. A bina muluŋolu mennu be tonkoŋolu bala, niŋ a be ñoo bala le. 26 A ye a santoo, a karadandaŋolu aniŋ a bina muluŋolu bee muuri niŋ saniforoo le la, a ye a daakuloo meŋ be a santo tunkaŋ fo a ñiiñaata. 27 A ye bularaŋ fula le dadaa a sambaraŋolu ye, ka bo niŋ sanoo la, a ye ì ke daakuloo duuma kara fuloo bala, a ye dokoolu muta, ì ka a samba mennu la. 28 A ye dokoolu dadaa niŋ baransaŋ yiroo le la, a ye ì muuri niŋ sanoo la.
Tulu senuŋo niŋ cuuraayoo
(2 Musa 30:22-38)
29 A ye tulu senuŋo* dadaa aniŋ cuuraayi seera diimaa, ko a noolaa ka a dadaa ñaameŋ.