1 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. 2 I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare: 3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. 4 For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you. 5 Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates? 6 But I trust that ye shall know that we are not reprobates. 7 Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates. 8 For we can do nothing against the truth, but for the truth. 9 For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection. 10 Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
11 Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you. 12 Greet one another with an holy kiss.
13 All the saints salute you. 14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.
Dandalaari labaŋolu
1 Ñiŋ ne be ke la siiñaa sabanjaŋo ti, n ka naa ali kumpabo. A be safeeriŋ ne ko, kuu-wo-kuu ñanta loo la seede fula waraŋ seede saba la seedeyaa le la. 2 N na sila fulanjaŋo ali yaa, biriŋ n tarata ali fee, ŋa wo moolu dandalaa le, mennu ye junuboo ke nuŋ, ì niŋ moo doolu. Saayiŋ m maŋ tara ali fee, bari m be ñiŋ dandalaaroo seyinkaŋ na ko, n na kuluuroo te ì kaari la, niŋ n naata. 3 Baawo ali lafita taamanseeroo le la ko, Kiristu* le ka diyaamu ka bo niŋ nte la, ali si a loŋ ko, a buka sembentaŋyaa ali kono, bari sembetiyo le mu a ti ali kono. 4 A be pempendiŋ yiribantambiloo kaŋ sembentaŋyaa le kono nuŋ, bari saayiŋ a be baluuriŋ ne ka bo niŋ Alla la semboo la. Ntolu mennu mu a taa ti, ǹ ka sembentaŋyaa le ko ate keta nuŋ ñaameŋ, bari kara doo la, ntolu niŋ ate be baluuriŋ ne ka bo niŋ Alla la semboo la, aduŋ ali be ñiŋ semboo je la le.
5 Ali ali faŋolu koroosi, fo ali be lannoo kono le. Ali ali la kuwo kotobo! Fo ali maŋ a je ko, Yeesu Kiristu be ali kono le? Niŋ wo nte, ali be boyi la kotoboroo waatoo la le. 6 N jikita le ko, ali be ñiŋ fahaamu la le ko, ntolu maŋ boyi kotoboroo kono. 7 Ǹ ka Alla daani le saayiŋ, fo ali kana kuu kuruŋ ke. A maŋ kummaayaa nte ye ko, moo doolu ñanta ka a miira le, ntolu maŋ boyi kotoboroo kono. Meŋ kummaayaata wo mu ñiŋ ne ti ko, alitolu si baara kuu betoo la, hani niŋ moolu be ntolu la kuwo muta la le ko, m̀ boyita kotoboroo kono le. 8 Kaatu ntolu te feŋ-wo-feŋ ke noo la ka balaŋ tooñaa ma, ǹ ka feŋo bee ke tooñaa le ye. 9 Ǹ ka seewoo le, niŋ m̀ be sembentaŋyaa kono, alitolu be bambandiŋ. Ñiŋ ne mu ǹ na duwaa ti ko, alitolu la kuwo si yiriwaa. 10 Nte maŋ tara ali fee foloo, bari ŋa ñiŋ kuwolu safee ali ye saayiŋ, fo kuwolu si sooneeyaa n na naa waatoo la. M̀ maŋ lafi ǹ na ñiŋ semboo yitandi la ali la niŋ koleyaa la, Alla ye meŋ dii n na ka a la moolu yiriwandi, a maŋ ke ka ì kasaara.
Kontondiri labaŋolu
11 Labaŋo la, baadiŋolu*, ali seewoo! Ali ali hakiloo tu, ali kuwolu murundi ì ñaama, ali n na kumoolu muta niŋ ali bulu fuloo la. Ali soŋ ñoo ma, ali ye tara ñoo kaŋ kayiroo kono. Alla meŋ ka kayiroo niŋ kanoo dii, a si tara ali fee.
12 Ali ñoo kontoŋ niŋ sumburu senuŋo la. Alla la moo senuŋolu mennu bee be m̀ fee, be ali kontoŋ na.
13 M̀ Maarii Yeesu Kiristu la hiinoo, Alla la kanoo aniŋ Noora Kuliŋo la kafuñooyaa ye tara ali bee fee.